Pages - Menu

20131111

【和訳】Linkin Park - New Devide



トランスフォーマーのために書き下ろした曲だって、今知った。
めちゃくちゃ映画の内容と合ってると思ってたら
そりゃ書き下ろしだものね。
��作の中で一番胸がたぎるED曲だった。


僕=サム、君=オプティマスっていうことでいい???

*In every truth that you’d deny
ここのyouは共通認識のyouという意識で読んだので
「君が」否定する、ではなく「人々が」否定すると訳しました。


I remembered the black skies
The lightning all around me
I remembered each flash
As the time began to blur
Like a startling sign
That fate had finally found me
覚えていた―
黒く染まった空
辺りを覆う稲妻
覚えていた―
かすみゆく時間軸に
放たれた閃光
それはまるで
ついに宿命が僕を探し出したという
驚くべき啓示のようだった

And your voice was all I heard
That I get what I deserve
君の声だけが聞こえていた
僕はそれを受けるに値するのだと

So give me reason
To prove me wrong
To wash this memory clean
Let the floods cross
The distance in your eyes
Give me reason
To fill this hole
Connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
Across this new divide
だったら理由をくれ
この記憶をきれいに洗い流そうとしている僕に
間違っていると証明してくれ
洪水を巻き起こし
君に見えている距離を越えさせてくれ
理由をくれ
この溝を埋めて
あいだにある空間を繋ぎ合わせてくれ
確かに存在する真実に手が届くまで
この新たなる境界の向こうへ

There was nothing in sight
But memories left abandoned
There was nowhere to hide
The ashes fell like snow
And the ground caved in
Between where we were standing
目に見えるものは何もなく
記憶だけが取り残されていた
身を隠す場所はなく
灰が雪のように降り
地面が崩れ落ちた
僕らの足元の、あいだで

In every loss
In every lie
*In every truth that you’d deny
And each regret and each goodbye
Was a mistake too great hide
あらゆる喪失
あらゆる嘘
人々が否定しようとする真実
どんな後悔も、どんな別れも
隠すことなどできないほど
あまりにも大きな過ちだった

And your voice was all I heard
That I get what I deserve
君の声だけが聞こえていた
僕はそれを受けるに値するのだと

So give me reason
To prove me wrong
To wash this memory clean
Let the floods cross
The distance in your eyes
Give me reason
To fill this hole
Connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
Across this new divide
だったら
理由をくれ
この記憶をきれいに洗い流そうとしている僕に
間違っていると証明してくれ
洪水を巻き起こし
君に見えている距離を突き抜けさせてくれ
理由をくれ
この溝を埋めて
あいだにある空間を繋ぎ合わせてくれ
確かに存在する真実に手が届くまで
この、新たなる境界を越えて

0 件のコメント:

コメントを投稿