Pages - Menu

20140504

【和訳】Billy Joel - Piano Man

(アルバム"Piano Man"より)



It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin
土曜の夜 9時ちょうど
馴染みの客が店にごった返す
僕の隣に腰掛けた親父さんは
ジントニックと愛を交わしてる

He says, "Son can you play me a memory
I'm not really sure how it goes
But it's sad and it's sweet
And I knew it complete
When I wore a younger man's clothes"
彼曰く
「思い出の曲を弾いてくれないか
どんなだったか 覚えちゃいないが
悲しくて 優しい曲
若者の服を着てたあの頃は
完璧に覚えてたんだがな」

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
歌を聴かせてくれよ
お前はピアノマン
今夜 俺たちに歌を歌ってくれよ
皆 メロディに酔いたい気分なのさ
お前のおかげで 上機嫌だよ

Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be
バーにいるジョンは僕の友人で
タダ酒を飲ませてくれる
気の効いた冗談も 煙草にかざす火も
手早く差し出してくれるあいつには
他に憧れてる場所がある

He says, "Bill, I believe this is killing me"
As a smile ran away from his face
"Well, I'm sure that I could be a movie star
If I could get out of this place"
彼曰く
「ビル キツすぎるぜ」
彼の顔から笑顔が消え失せる
「あーあ ここから出ていけたら
映画スターになれるはずなのに」

Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he's talking with Davy, who's still in the Navy
And probably will be for life
ポールは売れっ子の小説家で
奥さんに構ってやる暇もない
彼の話し相手のデイヴィーは
今も海軍で働いてて
きっと死ぬまで辞めないだろう

And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes they're sharing a drink they call loneliness
But it's better than drinking alone
ビジネスマンたちがゆっくりと
酒に飲まれていく傍らで
ウェイトレスは政略を実践している
一杯の酒を回し飲みながら
彼らはそれを孤独と呼ぶが
一人ぼっちで飲むよかマシだ

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
歌を聴かせてくれよ
お前はピアノマン
今夜 俺たちに歌を歌ってくれよ
皆 メロディに酔いたい気分なのさ
お前のおかげで 上機嫌だよ

It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me they've been coming to see
To forget about life for a while
土曜にしては 客入りがいい
マネージャーは僕に微笑みかける
なぜなら彼は
客が僕を観に来たんだと知っている
束の間 現実を忘れるために

And the piano sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put bread in my jar
And say "Man what are you doing here?"
ピアノの音色はまるでお祭り騒ぎ
マイクはビール臭い
客はバーに座り
僕のバケツにパンを放り
こう言うのさ
「あんた ここで何してんだ?」

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
歌を聴かせてくれよ
お前はピアノマン
今夜 俺たちに歌を歌ってくれよ
皆 メロディに酔いたい気分なのさ
お前のおかげで 上機嫌だよ

0 件のコメント:

コメントを投稿