ラベル Carole King の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Carole King の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

20160429

【和訳】Carole King - It's Too Late

(アルバム"Tapestry"より)

Stayed in bed all morning just to pass the time
There's something wrong here, there can be no denying
One of us is changing, or maybe we've stopped trying
時間をやり過ごすためだけに
午前中はずっと ベッドで過ごした
ここは何かがおかしい
それは否定できない事実よね
わたしたちのうち 一人が変わり始めてる
それとも もしかしたら
わたしたち 努力をやめてしまったのかも

And it's too late, baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can't hide
And I just can't fake it
だから 手遅れなのよ ベイビー
もう手遅れなの
上手くやろうと 本当に頑張ったけど
心の中で何かが死んでしまって
その事実を隠すことができない
ごまかすことはできないの

It used to be so easy living here with you
You were light and breezy and I knew just what to do
Now you look so unhappy, and I feel like a fool
ここであなたと暮らすことが
すごく容易かった頃もあった
あなたは軽快で 陽気で
わたしは自分がどうすべきか分かってた
なのに今のあなたはすごく不幸に見える
そしてわたしは自分がバカみたいに思える

And it's too late, baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can't hide
And I just can't fake it
だから 手遅れなのよ ベイビー
もう手遅れなの
上手くやろうと 本当に頑張ったけど
心の中で何かが死んでしまって
その事実を隠すことができない
ごまかすことはできないの

There'll be good times again for me and you
But we just can't stay together, don't you feel it too
Still I'm glad for what we had, and how I once loved you
あなたとわたしにとって
良い時がまた いつか巡ってくる
だけど二人一緒にはいられない
あなたもそう感じない?
それでも 嬉しいわ
二人で何かを得られたから
かつて あなたを心から愛せたから

But it's too late, baby, it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can't hide
だから 手遅れなのよ ベイビー
もう手遅れなの
上手くやろうと 本当に頑張ったけど
心の中で何かが死んでしまって
その事実を隠すことができない

20140830

【和訳】Carole King - Anyone At All

(映画「ユー・ガット・メール」より)

*feel oneself = 気分が良い

******

Funny how I *feel more myself with you 
Than anybody else that I ever knew 
I hear it in your voice, see it in your face 
You've become the memory I can't erase 
不思議ね
今までに出会った 他の誰よりも
あなたといる時が一番 気分が良いわ
あなたの声に あなたの表情に
確信するの
あなたは既に かき消せない記憶になった

You could have been anyone at all 
A stranger falling *out of the blue 
I'm so glad it was you 
他の誰だって そうなる可能性はあった
ある時ふと出くわした 見知らぬ他人
それがあなただったことが 本当に嬉しい

It wasn't in the plan, not that I could see 
Suddenly a miracle came to me 
Safe within your arms I can say what's true 
Nothing in the world I would keep from you 
思いもよらない出来事だった
予知できるようなものじゃなかった
突然 奇跡が舞い降りた
あなたの腕に守られて
その穏やかな場所でなら
真実を口に出来る
あなたに隠しておきたいことなど
この世に一つも存在しない

You could have been anyone at all 
An old friend calling out of the blue 
I'm so glad it was you 
他の誰にだって 可能性はあった
ある時ふと声をかけてきた 懐かしい友人
それがあなたで 本当に良かった

Words can hurt you if you let them 
People say them and forget them 
Words can promise 
Words can lie 
But your words make me feel like I can fly 
言葉は 時として 人を傷つける
言うだけ言って 忘れてしまう人もいる
言葉は誓いにもなる
言葉は嘘にもなる
けれどあなたの言葉は わたしを
空さえ飛べそうな気持ちにさせてくれる

You could have been anyone at all 
A net that catches me when I fall 
I'm so glad it was you 
他の誰だって そうなる可能性はあった
落ちるわたしを 受け止める網
それがあなただったことが 本当に嬉しいのよ

You could have been anyone at all 
An old friend calling out of the blue 
I'm so glad it was you 
他の誰にだって 可能性はあった
ある時ふと声をかけてきた 懐かしい友人
それがあなたで 本当に良かった

Anyone at all 
You could have been anyone at all 
Anyone at all 
I'm so glad it was you
他の誰かだったかもしれない
この世の誰にも 可能性だけはあって
他の誰かだったかもしれないのに
あなただったことが嬉しいの