ラベル Jason Mraz の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Jason Mraz の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

20160316

【和訳】Sara Bareilles - Bad Idea feat. Jason Mraz

(アルバム"What's Inside : Songs From Waitress"より)



It's a bad idea, me and you
It's a bad idea, me and you
I've never known anything so true
It's a terrible idea, me and you
悪い考え
わたしとあなた
悪い考え
わたしとあなた
こんなに純粋な気持ちは初めて
酷い思い付き
わたしとあなた

You have a wife
You have a husband
You're my doctor
You've got a baby coming
It's a bad idea, me and you
Let's just keep kissing til we come to
あなたには妻がいる
 ―君には夫がいる
あなたはわたしの先生
 ―君には子供が生まれる
悪い考え
わたしとあなた
とりあえずキスを続けよう
正気を取り戻すまで

Heart, stop racing
Let's face it, making mistakes like this will make worse what was already pretty bad
Mind, stop running
It's time we just let this thing go
It was a pretty good bad idea, wasn't it though?
心よ
ときめくのをやめて
問題に目を背けるのはやめましょう
こんな失敗をするなんて
もうとっくに最低な状況を
さらに悪くするだけよ
頭よ
考えるのをやめて
いいから忘れてしまえばいいの
最高の最低な思い付きだったけどね
そうじゃない?

It's a bad idea, me and you
It's a bad idea, me and you
Hold me close while I think this through
(Um, um, yeah)
Yeah, it's a very poor idea, me and you
悪い考え
わたしとあなた
悪い考え
わたしとあなた
よく考えたいから 抱きしめてみて
「うーん」
「うーん」
「そうだね」
そうね
まずい考えだわ
わたしとあなた

I got a wife
I got a husband
I'm your doctor
My dumb baby's coming
It's a bad idea, me and you
Maybe one more kiss will make us come to
僕には妻がいる
 ―わたしには夫がいる
僕は君の先生
 ―わたしは子供を産もうとしている
悪い考え
わたしとあなた
あと一度だけキスすれば
正気に戻れるかもしれない

Heart, stop racing
Let's face it, making mistakes like this
will make worse what was already pretty bad
Mind, stop running
It's time we just let this thing go
It was a pretty good bad idea, wasn't it though?
心よ
ときめくのをやめて
問題に目を背けるのはやめましょう
こんな失敗をするなんて
もうとっくに最低な状況を
さらに悪くするだけよ
頭よ
考えるのをやめて
いいから忘れてしまえばいいの
最高の最低な思い付きだったけどね
そうじゃない?

I know
It's not right for me
It's the only thing I've ever done
What if I never see myself ever be anything more
than what I've already become?
I need a bad idea
I need a bad idea
I need a bad idea
I need a bad idea
Just one
こんなの わたしには向いてない
自分で何かをするのは これが初めて
今までの自分がどんな人間だったか
見なかったふりをしてしまえば?
悪い考えが必要なの
悪い考えが必要なの
悪い考えが必要なの
悪い考えが必要なの
たった一度でいいから

Heart, keep racing
Let's make mistakes
Let us say "so what?" and make worse what was already pretty bad
This secret is safe
No reason to throw it away when there's love to be had
Hold me tight as I tell myself that you might make sense
And make good what has been just so bad
Let's see this through
It's a pretty good bad idea
Me and you
心よ
ときめき続けて
過ちを犯しましょう
「だから何なの?」って気持ちで
もうとっくに最低の状況が
もっと悪くなればいい
この秘密は誰にも知られない
愛が手に入る機会を
みすみす手放す理由はない
きつく抱きしめて
あなたを理解できるかもしれないと
自分に言い聞かせたい
最低だったものを 最高に変えたい
どうなるのか確かめてみましょう
これって最高の最低な考えね
わたしとあなた

20140326

【和訳】Hunter Hayes - Everybody's Got Someone But Me feat. Jason Mraz

(アルバム"Hunter Hayes"より)



Everybody's Got Somebody But Me"
I wish the couple on the corner would just get a room
Seems like everyone around me's on their honeymoon
I'd love to take a pin to a heart-shaped balloon
Everybody's got somebody but me
街角の恋人たち みんな
人目を憚るってことを知ればいいのに
周りの誰もがハネムーン気分
ハート型の風船を針で刺してやりたい
誰にでも相手がいるのに
僕にはいない

Well I don't know how I landed on this movie set
It's like a casting call for 'Romeo and Juliet'
I never would have noticed if we'd never met
But everybody's got somebody but me
知らないうちに映画の舞台に立ってた
”ロミオとジュリエット”のオーディションって気分
運命の相手と出会ってたとしても
気付きもしなかっただろうな
誰にでも相手がいるのに
僕にはいない

And I miss you
Without you I just don't fit in
I know we're through
But I'm wishing we could try it again
君が恋しい
君がいなくちゃ 周りに馴染めない
もう終わったんだって 分かってはいるけど
もう一度 二人で頑張れたらいいのにな

I hear loves songs playing on the radio
People slow dancing everywhere I go
Well I'm a good slow dancer but you'd never know
Cause everybody's got somebody but me
Yeah they do
ラジオでラヴソングが流れてる
どこへ行っても 誰かがスローダンスを踊ってる
僕だってスローダンスは得意なのに
どんなに得意か 見せてやることもできない
だって誰にでも相手がいるのに
僕にはいない

Everybody's got somebody....
誰にでも相手がいるのに…

And I miss you
Without you I just don't fit in
I know we're through
But I'm wishing we could try it again
君が恋しい
君がいなくちゃ 周りに馴染めない
もう終わったんだって 分かってはいるけど
もう一度 二人で頑張れたらいいのにな

Sitting here lonely at a table for two
Watching lovers being lovers in the corner booth
Seems like even cupid don't know what to do
Everybody's got somebody but me
二人掛けのテーブルに 一人で座って
角のブースで 愛し合う恋人たちを眺めてる
恋のキューピッドもお手上げって感じかな
誰にでも相手がいるのに
僕にはいない

Yeah, I don't know if I'll ever find another you
君の代わりなんて 見つかるのかな

But everybody's got somebody but me
だけど誰にでも相手がいるのに
僕にはいない

Everybody, got somebody
Oh everybody, everybody, everybody but me now
誰にでも相手がいるのに
誰にでも 誰にでも
僕以外の誰にでも

20131111

【和訳】Jason Mraz feat. Colbe Caillet - Lucky

(アルバム"We Sing We Dance We Steal Things"より)



Do you hear me?
I'm talking to you
Across the water
Across the deep blue ocean
Under the open sky
Oh my, baby I'm trying
僕の声が聞こえるかい?
君に話しかけているよ
波の向こうへ
深く青い海の向こうへ
広い空の下で
君に届けようとしている

Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard
夢の中であなたの声がする
大洋の向こうのあなたの囁きを感じる
胸の中にいつもあなたを感じている
辛いことが起きても おかげで楽になれる

Lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
ラッキーなのは 親友と恋に落ちたこと
ラッキーなのは いつも変わらずいられたこと
ラッキーなのは またふるさとへ帰れること

They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you, I promise you I will
こんな恋を待ち続けて 誰もが
終わりの見えない時間を過ごすのね
さよならを言うときはいつだって
もう一度だけキスをしたかったと思う
あなたを待つわ
誓うわ
あなたを待つわ

Lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
ラッキーなのは 親友と恋に落ちたこと
ラッキーなのは いつも変わらずいられたこと
ラッキーなのは またふるさとへ帰れること

Lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
ラッキーなのは どんな部分も愛していること
ラッキーなのは 同じところにいられること
ラッキーなのは いつかふるさとへ帰れること

And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair
広い海を越えていくよ
僕らが落ち合う約束の島へ漕いで行く
空気をいっぱいにする音楽が聞こえたら
僕が君の髪に花を飾ろう

Though the breezes through the trees
Move so pretty, you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now
風にまぎれて 木々の間を通って
愛しいしぐさ あなたしか見えない
世界がめぐり続けても
あなたがわたしを抱きしめていてくれる
ここで この瞬間

Lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
ラッキーなのは 親友と恋に落ちたこと
ラッキーなのは いつも変わらずいられたこと
ラッキーなのは またふるさとへ帰れること

Lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
ラッキーなのは どんな部分も愛していること
ラッキーなのは 同じところにいられること
ラッキーなのは いつかふるさとへ帰れること