ラベル John Newman の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル John Newman の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

20131223

【和訳】John Newman - Tribute

(アルバム"Tribute"より)

My tribute
僕からの贈り物

It’s all for you, it’s all for you
For what you have shown me
It’s all for you, it’s all for you
For what you have made me
It’s all for you, it’s all for you
For what you have shown me
It’s all for you, it’s all for you
For what you have made me
Here’s my tribute
君だけのために
君が教えてくれたことへのお返しに
君だけのために
こんな僕を作ってくれた君へのお返しに
僕からの贈り物

15, I had known to be
So confused, broken easily
Now I could not be off the memory but you’re next to me
15歳
自分の弱さを分かってた
すごく混乱してた
簡単に傷ついてた
記憶を消すことはできないけど
今は君がそばにいてくれる

18, you made me see
You lit the lights I’ve been dampening
Now I could not be off the memory but you’re next to me
18歳
君が分からせてくれた
鈍らせてきた明かりに
輝きを取り戻してくれた
記憶を消すことはできないけど
今は君がそばにいてくれる

My passion was abused, my words were never used
But now I hope that you can see
情熱は蔑ろにされてきた
言葉は秘められたままだった
でも今 分かってほしい

That it’s all for you, it’s all for you
For what you have shown me and what you do
It’s all for you, it’s all for you
For what you have made me, look how I grew
Here’s my tribute
君のために
君が教えてくれたことへの
君の尽力へのお返しに
君だけのために
こんな僕を作ってくれた君への
こんなに成長させてくれた君への
僕からの贈り物

23, now I’m taken in
This vicious whirl I was captured in
Now I could not be off the memory but you’re next to me
23歳
やっと状況を把握した
邪悪な回路に捕まってた
記憶を消すことはできないけど
今は君がそばにいてくれる

My passion was abused, my words were never used
But now I hope that you can see
情熱は蔑ろにされてきた
言葉は秘められたままだった
でも今 分かってほしい

That it’s all for you, it’s all for you
For what you have shown me and what you do
It’s all for you, it’s all for you
For what you have made me, look how I grew
Here’s my tribute
君のために
君が教えてくれたことへの
君の尽力へのお返しに
君だけのために
こんな僕を作ってくれた君への
こんなに成長させてくれた君への
僕からの贈り物

This life I’ve been brought
Life I’ve been leading
It’s my life, it’s my tribute
この人生を与えられ
この人生を生きてきた
これが僕の人生
これが僕からの贈り物

And it’s all for you, it’s all for you
For what you have shown me and what you do
そのすべてを君に
君が教えてくれたことへの
君の尽力へのお返しに

That it’s all for you, it’s all for you
For what you have shown me and what you do
It’s all for you, it’s all for you
For what you have made me, look how I grew
Here’s my tribute
君のために
君が教えてくれたことへの
君の尽力へのお返しに
君だけのために
こんな僕を作ってくれた君への
こんなに成長させてくれた君への
僕からの贈り物

【和訳】John Newman - Losing Sleep

(アルバム"Tribute"より)



It’s 3 AM, I’m calling in to tell you about what I do here
I’m losing sleep
I’m losing sleep
Nervous, I’m around these lonely eyes, that’s leaving me filled with fear
I’m losing sleep
I’m losing sleep
午前3時
君に電話をかけて
近況を報告する
心配で夜も眠れない
不安だよ
想像してしまう
寂しげな目が
僕から遠ざかる
心配で夜も眠れない

And I know what you tried
To be a child scared of the night
夜に怯える子どもみたいになるほど
必死に耐えていたんだね

Please don’t stop loving me, loving me
Wanting me, wanting me like you do
Please don’t stop caring now, caring now
Caring now, caring now like you do
僕への愛を止めないで
僕を求めて 好きなだけ
僕への思いを止めないで
僕を思っていて 好きなだけ

I know you have to work out there, it’s for the best, but can’t you see?
I’m losing sleep
I’m losing sleep
Remember telling you to go, you’ve always done what’s good for me
I’m losing sleep
I’m losing sleep
そっちで頑張らなきゃならないってことは理解してるけど
当然だとも思うけど
でも 知ってる?
心配で夜も眠れないよ
別れを切り出したのは僕だった
君はいつだって僕にとって最善な決断をしてくれた
だけど心配で夜も眠れない

And I know what you tried
To be a child scared, so scared of the night
夜に怯える子どもみたいになるほど
必死に耐えていたんだね

Please don’t stop loving me, loving me
Wanting me, wanting me like you do
Please don’t stop caring now, caring now
Caring now, caring now like you do
僕への愛を止めないで
僕を求めて 好きなだけ
僕への思いを止めないで
僕を思っていて 好きなだけ

Running from the dark but I just can’t hide
Dreading sundown, yea I’m dreading the night
Need you back here ‘cause it feels so wrong yea
闇から逃げ出しても
身を隠す場所はない
恐るべき日暮れ時
夜が恐ろしい
君に戻って来てほしい
だってこんなの間違ってる

Please don’t stop loving me, loving me
Wanting me, wanting me like you do
Please don’t stop caring now, caring now
Caring now, caring now like you do
僕への愛を止めないで
僕を求めて 好きなだけ
僕への思いを止めないで
僕を思っていて 好きなだけ

It’s 3 AM, I’m calling in to tell you about what I do here
I’m losing sleep
I’m losing sleep
午前3時
君に電話をかけて
近況を報告する
心配で夜も眠れないよ

【和訳】John Newman - Easy

(アルバム"Tribute"より)

Just another song, just another tale
Of a broken heart
Don’t wanna see you hurt,
there’s something you should learn
From the stars
ありふれた歌
ありふれた物語
傷心の男
君が傷つく姿は見たくない
夜空から
知恵を学んでおいで

My friend you ought to know
I’m afraid it’s time to know
分かっておいた方がいいよ
そろそろ気付くべきなのかも

Whoever said love was easy?
Do you know they told you wrong?
‘Cause every time you feel it yea
A piece of you is gone
Is it something that you want?
Something that you need?
‘Cause honey you should know
Whoever said love was easy?
Do you know they told you wrong?
愛は簡単なものだなんて
誰に言われた?
間違いを聞かされたんだよ
だって愛を感じる度に
自分の一部を失ってしまう
それが君のほしいもの?
君に必要なもの?
ハニー 分かっておいた方がいい
愛は簡単なものだなんて 一体誰が言った?
間違いを聞かされたんだよ

Write it on the wall, tell it to them all
I’m happy now
Now you’re standing tall
Don’t wanna see you fall
Down to the ground
掲示板に書いて みんなに知らせよう
僕は今 幸せだって
自信に満ち溢れた君が
心を挫かれて
落ち込む姿は見たくない

My friend you ought to know
I’m afraid it’s time to know
分かっておいた方がいいよ
そろそろ気付くべきなのかも

Whoever said love was easy?
Do you know they told you wrong?
‘Cause every time you feel it yea
A piece of you is gone
Is it something that you want?
Something that you need?
‘Cause honey you should know
Whoever said love was easy?
Do you know they told you wrong?
愛は簡単なものだなんて
誰に言われた?
間違いを聞かされたんだよ
だって愛を感じる度に
自分の一部を失ってしまう
それが君のほしいもの?
君に必要なもの?
ハニー 分かっておいた方がいい
愛は簡単なものだなんて 一体誰が言った?
間違いを聞かされたんだよ

I know the feeling, is sweeter than ever
But I won’t regret
I’d rather tell you, now or never
What to expect
今までで最高の気分
気持ちは分かるよ
でも後悔はしない
今じゃなきゃ 二度と言えない
予想すべき事態を
ちゃんと伝えておきたい

Tears don’t always dry
But tell em there’s no lie
‘Cause at the end
涙は乾かないこともある
でも嘘じゃないよ
だって結末を迎えたとき

Whoever said love was easy?
Do you know they told you wrong?
‘Cause every time you feel it yea
A piece of you is gone
Something that you want? Need?
‘Cause honey you should know
Whoever said love was easy?
Do you know they told you wrong?
愛は簡単なものだなんて
言えた人間がいる?
間違いを聞かされたんだよ
だって愛を感じる度に
自分の一部を失ってしまう
それが君のほしいもの?
君に必要なもの?
ハニー 分かっておいた方がいい
愛は簡単なものだなんて 一体誰が言った?
間違いを聞かされたんだよ

Oh no, that’s what you wrote
君がそう言ったんだよ

【和訳】John Newman - Try

(アルバム"Tribute"より)

Working so hard, I was alone
Too much on my cards, too much going on
Lately I’ve found I’m headed astray
And none of your feels came in to play
I'll make it stronger, stronger, stronger
Cause now I can see the fakes using me
Make you stronger, stronger
Cause I know its you saving me
必死に働いてた
ひとりぼっちだった
荷が重すぎた
忙しすぎた
最近になって気付いた
道を踏み外しそうになってる
心の触れ合いも失いかけてる
もっと強く 強く感じたい
偽者に利用されてるだけだって分かったから
君に強さを 強さをあげたい
僕を救ってくれるのは君だから

I will try, try, try not to bring it all hold
I will fight, fight, fight for what we had before
You don’t even want this
You don’t even mean this
You don’t have to cover up the tears at all
Cause I will try, try, try not to bring it all whole
いつまでも放っておく気はない
必死に努力して
昔の僕らを取り戻す
こんなの望んでないだろ?
こんなの本気じゃないだろ?
涙も隠さなくていい
必死に努力して
元に戻らないようにするから

10 days apart when 3 seems insane
You can’t hear my voice you still hear my name
A call from a far a message to send
I pray you don't leave and nothing has changed
I'll make you stronger, stronger
Cause now I can see the things that use me
I’ll make us stronger, stronger,
I know its you saving me
10日間も離れるなんて
3日間でも我慢できない
僕の声は聞こえなくても
僕の名前は聞こえてるよね?
遠距離電話と長距離の電報
君に見捨てられませんように
何一つ変わりませんように
君を強くしてあげるよ
だって僕を救ってくれるのは君だ

I will try, try, try not to bring it all hold
I will fight, fight, fight for what we had before
You don’t even want this
You don’t even mean this
You don’t have to cover up the tears at all
Cause I will try, try, try not to bring it all whole
いつまでも放っておく気はない
必死に努力して
昔の僕らを取り戻す
こんなの望んでないだろ?
こんなの本気じゃないだろ?
涙も隠さなくていい
必死に努力して
元に戻らないようにするから

I gotta try now
I’ve been breaking this whole for far too long
頑張ってみるよ
余りにも長い間
ダメにし続けてきたから

I will try, try, try not to bring it all hold
I will fight, fight, fight for what we had before
You don’t even want this
You don’t even mean this
You don’t have to cover up the tears at all
Cause I will try, try, try not to bring it all whole
いつまでも放っておく気はない
必死に努力して
昔の僕らを取り戻す
こんなの望んでないだろ?
こんなの本気じゃないだろ?
涙も隠さなくていい
必死に努力して
元に戻らないようにするから

【和訳】John Newman - Out of My Head

(アルバム"Tribute"より)



Living in a broken home alone
16 weeks since you've been gone
As time goes by there's no pieces left
No memories of you & me
崩壊した家で暮らしてる
君がいなくなってから16週間
時が経つにつれて
消えていく気配
君と僕の思い出は
もう残ってない

To shut out feeling lonely; I get out of my head
Lost everything around me
Not dealing with it well
To shut out feeling lonely; I get out of my head
Why would you want to love somebody when love hurts in the end?
孤独という感情を締め出して
思考から逃れる
身の回りの全てを失った
うまく取り扱えないまま
孤独という感情を締め出して
思考から逃れる
どうせ最後には傷つくのに
なぜ誰かを愛そうと思える?

Free to see the world now as my own
Sleep with any woman that I want
But anytime anyone gets close
Breaks through my mind, what I have lost
独り身になった今なら
好きに世界を見て回れる
適当な女性と寝ることもできる
でも いつだって 誰だって
近づいてくるその気配が心を貫いて
失ったものの大きさを
思い知らされるんだ

To shut out feeling lonely; I get out of my head
Lost everything around me
Not dealing with it well
To shut out feeling lonely; I get out of my head
Why would you want to love somebody when love hurts in the end?
孤独という感情を締め出して
思考から逃れる
身の回りの全てを失った
うまく取り扱えないまま
孤独という感情を締め出して
思考から逃れる
どうせ最後には傷つくのに
なぜ誰かを愛そうと思える?

You called to say you're missing me, but never ask how I feel
I'm beaten, I'm broke
I'm out of my mind, but learning to get on by fine
「僕が恋しい」と伝えるために
電話をくれた君
でも僕の具合については尋ねなかった
打ちひしがれてるよ
ボロボロだよ
頭が真っ白になったよ
でも何とか立ち直ろうとしてる

To shut out being lonely; I get out of my head
Lost everything around me
Not dealing with it well
To shut out being lonely; I get out of my head
Why would you want to love somebody when love hurts in the end?
孤独という感情を締め出して
思考から逃れる
身の回りの全てを失った
うまく取り扱えないまま
孤独という感情を締め出して
思考から逃れる
どうせ最後には傷つくのに
なぜ誰かを愛そうと思える?

【和訳】John Newman - Cheating

(アルバム"Tribute"より)



やっぱり歌が上手い人の歌はライブ映像の見応えがありますね。
今年買ったアルバムの中で特によく聴いた一枚で、この曲はその中で一番のお気に入りです。年に一枚くらいこういう爽快なポップアルバムが出ると嬉しい。

Later... with Jools Hollandより


I saw you Sunday, Monday
Hanging with your man again
You came back on a Tuesday
With that cold-heart look of shame
君を見かけた 日曜日も 月曜日も
男連れの君を見かけた
火曜日に戻ってきた君は
悲しいほど冷淡な顔をしてた

Oh I could love you better
Better than you once knew
And if you're cheating, cheat on, yeah
'cause cheating's just a thing you do
It's just a thing you do
もっと君を愛せる
今までにないほど愛してあげる
僕を裏切りたいなら
裏切ればいいさ
だって浮気は 君の日課
君の日課なんだからさ

I saw you Friday, Saturday
Tearing up another heart
You came home a' crying
Why'd you take it all so hard?
君を見かけた 金曜日も 土曜日も
誰かの心を傷つけてたね
泣きながら家に帰って来たけど
何でそんなに深刻に考えるの?

You know I love you better
Better than you once knew
And if you're cheating, cheat on, yeah
But I would never cheat on you
僕ならもっと君を愛せる
今までにないほど愛せるよ
僕を裏切りたいなら
裏切ればいいさ
でも僕は君を裏切らない

Yeah, I could love you better
Better than you once knew
And if you're cheating, cheat on, yeah
'Cause cheating's just the thing you do
It's just a thing you do, yeah
もっと君を愛せる
今までにないほど愛してあげる
僕を裏切りたいなら
裏切ればいいさ
だって浮気は 君の日課
君の日課なんだからさ

I've been told you baby
Girl you done some things so bad to me
And I know
だから言ったじゃないか
酷い仕打ちをしてくれたもんだね
やっと気付いたよ

You are the one who's creeping
You are the one who's cheating
But if you're heart is beating
Bring it on, bring it to me
君っておかしい
君は浮気してる
だけどまだ胸がときめくなら
ときめいてよ 僕にときめいてよ

I could love you better
Better than you once knew
And if you're cheating, cheat on, yeah
But I would never cheat on you, no.
もっと君を愛せる
今までにないほど愛してあげる
僕を裏切りたいなら
裏切ればいいさ
だけど僕は裏切らないよ

I could love you better
Better than you once knew
And if you're cheating, cheat on
'Cause cheating's just a thing you do
もっと君を愛せる
今までにないほど愛してあげる
僕を裏切りたいなら
裏切ればいいさ
だって浮気は 君の日課
君の日課なんだからさ

【和訳】John Newman - Running

(アルバム"Tribute"より)

100 years, 2000 miles
To you I’d run through day and night
We’ve got to finish what we started
We’ve got a lot to rescue darling
100年の歳月を 2000マイルの距離を
君を目指して
昼夜を問わず駆け抜けるよ
始めたものは 終わらせなくちゃ
ダーリン 色んなものを救ってやろう

My shirt is torn, the shoes are worn
My birth’s been drawn but still I’m strong
I feel like I’m a force of nature
But guess who made you my creator
ぼろぼろのシャツ 擦りきれた靴
原点も不確かになってきた
それでも心の強さは保ってる
自然の力の一部になったような気分
だけど君を僕の創造主と決めたのは誰?

Trying stop a river when it wants to rise
Trying to stop a blaze off a burning fire
I’m a hurricane, it ain’t stopping
No no no
流れようとする川を止めようなんて
燃え盛る炎の輝きを止めようなんて
僕はハリケーン
止まれやしない

And I keep… keep running
I keep… keep running
I keep… keep coming back for more, no no
廻り続ける
廻り続ける
廻り続ける より多くを求めて

I’ve got to tell you know I’ve crossed the time
I’ve crossed through time
And giving up never crossed my mind
I feel like I’m a force of nature
But guess who made you my creator
言っておくけど
僕は時間を横切ったんだ
時間軸を渡り切ったんだ
諦めようとは一度も思わなかった
自然の力の一部になったような気分
だけど君を僕の創造主と決めたのは誰?

Trying stop a river when it wants to rise
Trying to stop a blaze off a burning fire
I’m a hurricane, it ain’t stopping
No no no
流れようとする川を止めようなんて
燃え盛る炎の輝きを止めようなんて
僕はハリケーン
止まれやしない

And I keep… keep running
I keep… keep running
I keep… keep coming back for more, no no
廻り続ける
廻り続ける
廻り続ける より多くを求めて

Trying stop a river when it wants to rise
Trying to stop a blaze off a burning fire
I’m a hurricane, it ain’t stopping
No no no
流れようとする川を止めようなんて
燃え盛る炎の輝きを止めようなんて
僕はハリケーン
止まれやしない

And I keep… keep running
I keep… keep running
I keep… keep coming back for more, no no
廻り続ける
廻り続ける
廻り続ける より多くを求めて

【和訳】John Newman - Gold Dust

(アルバム"Tribute"より)



You and I, it’s my time to talk
I’m throwing out these 2 years of thoughts
Please and take a deep breath
I’ll lay my heart out, yeah I put it on the floor
君と僕
今は僕に喋らせて
2年間溜め込んだ考えを吐き出させて
いいかい 深呼吸して
本心を打ち明けるから
一気に広げてみせるから

Tears crash down
Don’t face, not now
Screaming out how I changed through time
I know it’s hard to leave it
To say we’ve been defeated
涙が溢れ出す
見ないでくれ 今は まだ
時間の経過と共に
変わってしまった自分を嘆く
手放すのは
打ちのめされたと認めるのは
難しいよね

But everything around has changed
My my
I’ll be here
だけど 身の回りの全てが変わった
ああ 全く
それでも僕はここに居続けるよ

Gold dust
Gold dust
Gold dust
Tear drops
Tear drops
Tear drops
金の埃
涙の粒

Memories, give out thought to nothing
Carelessly, through the night I put it there
And they got time too easy
Thought they seem so pleasing
思い出の数々
思考を無に還す
無造作に
一晩かけて 向こう側へ追いやる
あまりに容易く 月日を消費した
それでいいんだと思ってた

But everything around has changed
My my
I’ll be here
だけど 身の回りの全てが変わった
ああ 全く
それでも僕はここに居続けるよ

Gold dust
Gold dust
Gold dust
Tear drops
Tear drops
Tear drops
金の埃
涙の粒

And your trust holds me down
When I wake you’re just gonna leave
And I don’t want you to be lonely
‘Cause I know you’ve found your love with me
And I know that time’s not falling
And we’re too scared to move forward
I hate to see you leaving
When it’s falling best believe I’m here
君の信頼が僕を押さえ込む
目を覚ましたら 君は出ていくけれど
一人ぼっちになってほしくない
だって僕に愛を見つけてくれたんだよね?
時間は曲げられない
恐れるあまり前へ進めない僕たち
君を見送るなんて耐えられない
落ち込んでしまったときには
思い出してね
僕はここにいるよ

Gold dust
Gold dust
Gold dust
Tear drops
Tear drops
Tear drops
金の埃
涙の粒

【和訳】John Newman - Goodnight Goodbye

(アルバム"Tribute"より)

As soon as the doors slammed
And silence that fell
Was all that you left me
With a story to tell
But I’ll take your hands and as chance
Then I’ll smoke with you
扉が音を立てて閉まった瞬間に
訪れた静寂
思い出話の種と共に
それは君が僕に残した全てだった
けれど運が良ければ
いつかまた君の手を取りたい
君とタバコをふかしたい

I tried to find the truth
And I ain’t there with you
I never listen, I never listen
All the things you said
I’ll never hear again
I should’ve listened
真実を見つけようとした
僕は君に寄り添えなかった
耳を貸さなかった
君の言葉に
ちっとも耳を貸さなかった
もう二度と聞けないのに
耳を貸すべきだったのに

Don’t say goodnight
Know your love didn’t mean goodbye
We just watched it burn
Know we could’ve kept going by
I should be loving you
I should be loving you
おやすみなんて言わないで
君の愛は さよならのために存在してたわけじゃなかったのに
ただ燃え尽きるのを眺めてた
ただやり過ごすこともできたのに
君を愛すべきなのに
君を愛すべきなのに

Your makeup on my sheets
Your clothes on the floor
The photos that I’ll keep
How we were before
Before I took you for granted
Before the memories were torn
シーツに残った君の化粧
床に落ちてる君の洋服
写真は捨てずに取っておこう
昔の僕らを思い出せるように
僕が君を蔑ろにする以前のこと
思い出が引き裂かれる前のこと

I tried to find the truth
And I ain’t there with you
I never listen, I never listen
All the things you said
I’ll never hear again
I should’ve listened
真実を見つけようとした
僕は君に寄り添えなかった
耳を貸さなかった
君の言葉に
ちっとも耳を貸さなかった
もう二度と聞けないのに
耳を貸すべきだったのに

Don’t say goodnight
Know your love didn’t mean goodbye
We just watched it burn
Know we could’ve kept going by
I should be loving you
I should be loving you
おやすみなんて言わないで
君の愛は さよならのために存在してたわけじゃなかったのに
ただ燃え尽きるのを眺めてた
ただやり過ごすこともできたのに
君を愛すべきなのに
君を愛すべきなのに

It’s time to confess, I’m doing my best
But this time I won’t get it wrong
It’s time to confess, I’m doing my best
But this time I won’t lead you wrong
正直に言うと
僕だって精一杯努力はしてる
だけど今度こそ 間違いようがない
正直に言うと
僕だって精一杯努力はしてる
だけど今度こそ 君を過ちに導きたくない

Don’t say goodnight
Know your love didn’t mean goodbye
We just watched it burn
Know we could’ve kept going by
I should be loving you
I should be loving you
おやすみなんて言わないで
君の愛は さよならのために存在してたわけじゃなかったのに
ただ燃え尽きるのを眺めてた
ただやり過ごすこともできたのに
君を愛すべきなのに
君を愛すべきなのに

【和訳】John Newman - All I Need Is You

(アルバム"Tribute"より)

Fire
Time to burn the flame all through the night
Time to bring my dark chain into light
Oh yea I’m fighting, fighting, fighting to be free
火を放て
一晩中 炎を絶やさずに
暗黒の鎖を光に照らそう
戦おう
自由のために戦おう

Stronger
Stronger than the man I used to be
Time to reign the golden age for me
Oh yea I’m fighting, fighting, fighting to be free
もっと強く
昔の自分より強い男になる
僕にとっての黄金時代を築く
そうさ 戦うんだ
自由のために戦うんだ

And all the chances I take
All the changes I make
Yea, they’re only nothing
チャンスは逃さず掴む
あらゆる変化を経験する
それでも何も変わらない

‘Cause all I need is you
(All I need is you, all I need is you)
All I need is you
(All I need is you, all I need…)
I go to war with these troubles
And really all I need is you
(All I need is you, all I need…)
だって君がいればそれでいいから
必要なのは君だけだから
多くの問題を抱えて戦争に出る
本当に必要なのは君だけ

I’m
The rising force that you will never tame
The glowing cause that you will not contain
Oh yea I’m fighting, fighting, fighting to be free
僕は
押さえられない力の増幅
食い止められない輝き
そうさ 戦うんだ
自由のために戦うんだ

And all the chances I take
All the changes I make
Yea, they’re only nothing
チャンスは逃さず掴む
あらゆる変化を経験する
それでも何も変わらない

‘Cause all I need is you
(All I need is you, all I need is you)
All I need is you
(All I need is you, all I need…)
I go to war with these troubles
And really all I need is you
(All I need is you, all I need…)
だって君がいればそれでいいから
必要なのは君だけだから
多くの問題を抱えて戦争に出る
本当に必要なのは君だけ

All I need is you!
Alright, alright
All my love, all my love, all my love for you
君さえいればいい
そうだよ そうだよ
愛の限りを 君に

‘Cause all I need is you
(All I need is you, all I need is you)
All I need is you
(All I need is you, all I need…)
I go to war with these troubles
And really all I need is you
(All I need is you, all I need…)
だって君がいればそれでいいから
必要なのは君だけだから
多くの問題を抱えて戦争に出る
本当に必要なのは君だけ

【和訳】John Newman - Down The Line

(アルバム"Tribute"より)

I’ve been battered, I’ve been bruised
And though I know it’s no excuse
For you I know I’m right
And in another place, in another time
I’ll buy you flowers, I’d build a home
Right now can’t pay the bills, I cannot go
Can’t give you anything you need
めった打ちにされてきた
傷だらけにされてきた
そんなの理由にはならないけど
僕は君に相応しい人間だと思う
どこか別の場所で いつか別の機会に
君に花を買ってあげたい
家を建ててあげたい
今すぐには支払えないけど
まだ無理だけど
君に必要なものを何一つあげられないけれど

But maybe if you’ll meet me further down the line
‘Cause you’re the right person at the wrong time
だけどきっとこの道の先で
君は僕と出会うだろう
だって君という人は
間違った時期に出会った 正しい選択

I wanna run into the light
And leave the dark behind
I wanna break the chains of life
With you right by my side
So oh
You gotta meet me down the line
So oh
You gotta meet me down the line
光の中に飛び込んで
暗闇を後に捨て去りたい
君をそばに連れて
人生の枷から逃れたい
いつかこの道の先で君と出会おう

I’m easily dazed, I’m so confused
It’s hurting me and I’m hurting you
Despite everything you do
あっさり目が眩んで 混乱に陥って
そんな状況が僕を苦しめてる
そんな僕が君を苦しめてる
こんなに親身になってくれるのに

You’re gonna have to meet me further down the line
‘Cause you’re the right person at the wrong time
だけどきっとこの道の先で
君は僕と出会うだろう
だって君という人は
間違った時期に出会った 正しい選択

I wanna run into the light
And leave the dark behind
I wanna break the chains of life
With you right by my side
So oh
You gotta meet me down the line
So oh
You gotta meet me down the line
光の中に飛び込んで
暗闇を後に捨て去りたい
君をそばに連れて
人生の枷から逃れたい
いつかこの道の先で君と出会おう

You’ve been trying hard
To make me feel a little better
It’s gonna take a while
To make me feel a little better
And I’ll try, try, try, try a little harder uh yea
And I swear, swear, swear I’m gonna lift you further
僕を元気付けようと
ずっと頑張ってきてくれたね
元気を取り戻すには
時間がかかりそうなんだ
もう少しだけ頑張ってみるよ
そしていつか必ず 君に報いるよ

I wanna run into the light
And leave the dark behind
I wanna break the chains of life
With you right by my side
So oh
You gotta meet me down the line
So oh
You gotta meet me down the line
光の中に飛び込んで
暗闇を後に捨て去りたい
君をそばに連れて
人生の枷から逃れたい
いつかこの道の先で君と出会おう

I’m easily dazed, I’m so confused
It’s hurting me and I’m hurting you
あっさり目が眩んで 混乱に陥って
そんな状況が僕を苦しめてる
そんな僕が君を苦しめてる

【和訳】John Newman - Nothing

(アルバム"Tribute"より)

I came here tonight, I know I’ve been reborn
Give you one last chance before I move on
I can’t stop remembering, it’s only tearing me apart
I’m suffering, I’m struggling to get this all out of my heart
今夜 ここまでやって来た
僕は生まれ変わったんだ
前へ進む前に
最後のチャンスをあげよう
思い出さずにはいられない
胸が張り裂けそうに切ない
苦しんでる もがいてる
全てを心から追い出したくて

Well it’s nothing I can’t do for you
Nothing, that’s good to know
I’ve never learned from my mistakes
It’s all my fault, you’re hard to break
Nothing I can’t do for you
It’s good to know
君のためなら
出来ないことは一つもない
何一つ そういうことだよ
過ちから何も学べなかった
僕が悪いんだ
君は手強い相手だよ
君のためなら
出来ないことは一つもない
そういうことだよ

However hard you may cry
I won’t give you up, you won’t know why
You’re never in my words, you never stop to dance
You never ask yourself what they’re for
I’m suffering, I’m struggling to get this all out of my heart
君がどれだけ泣いたって
僕は君を離さない
なぜか分かる?
君は僕の言葉を聞きもしない
ダンスを中断するなんてありえない
なぜかなんて考えもしないんだ
苦しんでる もがいてる
全てを心から追い出したくて

Well it’s nothing I can’t do for you
Nothing, that’s good to know
I’ve never learned from my mistakes
It’s all my fault, you’re hard to break
Nothing I can’t do for you
It’s good to know
君のためなら
出来ないことは一つもない
何一つ そういうことだよ
過ちから何も学べなかった
僕が悪いんだ
君は手強い相手だよ
君のためなら
出来ないことは一つもない
そういうことだよ

I’ve been tryin to get you what you want
Been through everything you want
Now that’s never gonna leave, it’s never gonna leave now
君の願いを叶えようと努力した
君に付き合って苦しんできた
苦しみは消えない 絶対に消えない

Nothing I can’t do for you
Nothing, that’s good to know
I’ve never learned from my mistakes
It’s all my fault, you’re hard to break
Nothing I can’t do for you
It’s good to know
君のためなら
出来ないことは一つもない
何一つ そういうことだよ
過ちから何も学べなかった
僕が悪いんだ
君は手強い相手だよ
君のためなら
出来ないことは一つもない
そういうことだよ

All is nothing no, aha alright
All is nothing no, aha alright
I’ve never learned from my mistakes
It’s all my fault, you’re hard to break
何もかも無駄だった
何もかも無駄だった
過ちから何も学べなかった
僕が悪いんだ
君は手強い相手だよ

20131111

【和訳】John Newman - Love Me Again

(アルバム"Tribute"より)



今年の新人の中で一番好きかも。

Know I’ve done wrong, left your heart torn
Is that what devils do?
確かに僕が悪かったよ
君を傷つけて捨てるなんてね
だけどそれって悪魔のすること?

Took you so long, where only fools gone
I shook the angel in you!
愚かなほど恋に夢中になった者だけが辿り着く境地に
連れていってあげたよね
長い間過ごしたよね
君の中の天使を揺り起こしてあげたよね

Now I’m rising from the crowd
Rising up to you!
Feel with all the strength I found
There's nothing I can’t do!
群衆の中から抜きんでる
君を目掛けて抜きんでる
力がどんどん込み上げてくる
何だってしてみせるよ

I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?
教えてほしいんだ
もう一度 僕を愛してくれる?

It’s unforgivable,
I stole and burnt your soul
Is that what demons do, hey?
僕の行為は決して許されない
君の心を盗みとって燃やし尽くすなんてね
だけどそれって悪魔のすること?

They rule the worst in me
Destroy everything
They blame on angels like you, hey!
世の中が僕の最低な部分を引き出して
すべてを台無しにしたんだ
世の中はその責任を
君みたいな天使に押し付けるんだ

Now I’m rising from the crowd
Rising up to you!
Filled with all the strength I found
There's nothing I can’t do!
群衆の中から抜きんでる
君を目掛けて抜きんでる
力がどんどん込み上げてくる
何だってしてみせるよ

I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?
教えてほしいんだ
もう一度 僕を愛してくれる?

Told you once again
Do this again, do this again, oh!
I told you once again
Do this again, do this again, oh, oh!
もう一度 伝えておくからね
もう一度 やってみせるから

I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?
教えてほしいんだ
もう一度 僕を愛してくれる?