ラベル The Vamps の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル The Vamps の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

20180429

【和訳】The Vamps - Hair Too Long

(アルバム"Night & Day"より)

I'm just sick of staying up losing sleep, who gives a fuck?
Don't you? Don't you?
Lie in bed two times a night and miss looking into my eyes
Don't you? 'Cause I do
心配で眠れない自分にうんざりしてる
どうだっていいだろ?
そんなことない?君はそうじゃない?
一晩に二回 ベッドに横になり
僕の目を見つめることを恋しく思う
君はそんなことない?
僕はそうだよ

I don't wanna be this cold
Shivering to my bones
Someone reset my soul
And I don't wanna be locked out
I don't wanna feel this doubt
I just wanna scream and shout
こんな風に 骨の髄まで震えるくらい
寒い思いはしたくない
誰か 僕の魂を再起動してくれ
締め出されたくない
こんな疑念を持ちたくない
大声で叫びたい

I'll go out, grow my hair too long
Sing your least favorite song
At the top of my lungs
I'll go out, kiss all of your friends
Make a story and pretend
It was me who made this end
外へ出かけて 髪を長すぎるくらい伸ばそう
腹の底から声を出して
君が一番嫌いな歌を歌おう
外へ出かけて 君の友達全員にキスしよう
物語を作り上げて 思い込むことにしよう
この関係を終わらせたのは僕だったって

Let me take a second to sympathize 'cause you're right
I'm away too much, I think too much, I drink too much
But it's only a matter of time before we catch up
And I get to say
I wouldn't have it any other way
'Cause it's made me think and drink my way
Back to mistakes I never should have made
One more chance and I'll right the wrongs from yesterday
一瞬だけ共感する時間をくれ
だって君は正しい
僕はあまりに長いこと 君の傍を離れていて
あまりにも考えすぎる質で 酒も飲み過ぎる
だけどそれは単に時間の問題だよ
そのうち僕らは遅れを取り戻す
そして僕は君にこう伝える
こんな二人の関係以外はありえないよ
だってこの気持ちがあるからこそ
たくさん考えて たくさん酒を飲んで
犯すべきでなかった過ちを思い出した
あと一度だけチャンスがほしい
昨日の間違いを正しくやり直したい

And I don't wanna be locked out
I don't wanna feel this doubt
I just wanna scream and shout
締め出されたくない
こんな疑念を持ちたくない
大声で叫びたい

I'll go out, grow my hair too long
Sing your least favorite song
At the top of my lungs
I'll go out, kiss all of your friends
Make a story and pretend
It was me who made this end
外へ出かけて 髪を長すぎるくらい伸ばそう
腹の底から声を出して
君が一番嫌いな歌を歌おう
外へ出かけて 君の友達全員にキスしよう
物語を作り上げて 思い込むことにしよう
この関係を終わらせたのは僕だったって

It might seem cruel
You know that the love still hurts
All I do, never, ever seems to work
I'll go out, grow my hair too long
Sing your least favorite song
At the top of my lungs
酷く思えるかもしれないね
それでも恋心は痛む
何をしたって 役には立たない気がする
外へ出かけて 長すぎるくらい髪を伸ばして
腹の底から声を出して
君の大嫌いな歌を歌おう

I've been stumbling round
Asking if you're in town
I've been drinking too much
I don't give a fuck
よろめきながら
君が町にいるかどうか聞いて歩く
僕は酒を飲み過ぎてる
そんなことは構いやしない

I'll go out, grow my hair too long
Sing your least favorite song
At the top of my lungs
I'll go out, kiss all of your friends
Make a story and pretend
It was me who made this end
It might seem cruel
You know that the love still hurts
All I do, never, ever seems to work
I'll go out, grow my hair too long
Sing your least favorite song
At the top of my lungs
外へ出かけて 髪を長すぎるくらい伸ばそう
腹の底から声を出して
君が一番嫌いな歌を歌おう
外へ出かけて 君の友達全員にキスしよう
物語を作り上げて 思い込むことにしよう
この関係を終わらせたのは僕だったって
酷く思えるかもしれないね
それでも恋心は痛む
何をしたって 役には立たない気がする
外へ出かけて 長すぎるくらい髪を伸ばして
腹の底から声を出して
君の大嫌いな歌を歌おう

I've been stumbling round (round, round)
Asking if you're in town (town, town)
I've been drinking too much (oh, I know I am)
I don't give a fuck
I've been stumbling round (round, round)
Asking if you're in town (town, town)
I've been drinking too much
I don't give a fuck
よろめきながら
君が町にいるかどうか聞いて歩く
僕は酒を飲み過ぎてる
そんなことは構いやしない

20160117

【和訳】The Vamps - Half Way There

(アルバム"Wake Up"より)

We're somewhere in between being friends
And being something else I really wanna be
You spent a whole year wondering if
I see you in the same way you see me
僕たちは 友達という関係と
僕が本当に望む 別の関係との狭間にいる
君が丸一年かけて悩んだのは
僕が君を見る目は
君が僕を見る目と同じかどうかということ

I'll admit for a moment, I apologise I guess I just lost my head
一瞬だけ認めよう
謝るよ
ただ気が動転してたんだと思う

But she said, why stop now when you're half way there?
When you're half way there
And I know, I know, I know, I know that you're scared to care
But you're half way there
でも彼女は言った
あと少しなのに なぜそこで止めるの?
もう動き出してるのに?
あのね 分かってるよ
好きになるのが怖いんでしょ?
でも好きになりかけてるんでしょ?

Drive down to NYC, just you and me
A second I got out some dreams
But dreams are hard to hold on to
When you know that you don't have the means
君と僕の二人だけで NYCへ車を走らせる
一瞬 夢みたいなものが頭に浮かんでも
そうする術を知らないのに
夢にしがみつくのは難しい

From time to time, you know in life, you blow a tire and you ain't got no spare
何度も何度も
人生で起こり得る出来事
タイヤがパンクしたのに
スペアが見つからない

Oh but she said, we can't stop now when we're half way there
When we're half way there
And I know, I know, I know, I know you're scared to care
But we're half way there
ああ だけど彼女は言った
もうすぐ着くのに
ここで止まるわけにはいかない
わたしたち もう動き出してるんだよ
あのね 分かってるよ
好きになるのが怖いんでしょ?
でもわたしたち 好きになりかけてるよ

Take your time, the way is long
And all the roads are open wide
Praying every time that you don't change your mind
Keep on moving forward, one mile at a time
ゆっくりでいい
道は長い
あらゆる道が大きく開かれている
君の気が変わらないことを いつも願ってる
前に進み続けよう
一度に一マイルずつ

Cause we're half way there
We're half way there
And I know, I know, I know, I know you're scared to care
But we're half way there
だって乗りかかってる
動き出している
好きになるのが怖いのは分かるよ
でも もう好きになりかけてる

We're somewhere in between being friends
And being something else I really wanna be
You spent a whole year wondering if
I see you in the same way you see me
僕たちは 友達という関係と
僕が本当に望む 別の関係との狭間にいる
君が丸一年かけて悩んだのは
僕が君を見る目は
君が僕を見る目と同じかどうかということ

20151230

【和訳】The Vamps - Million Words

(アルバム"Wake Up"より)

All the times that it slipped out my dimension
That you're the one I need and if I forgot to tell you
I was wrong to ever doubt it and you're all I think about, yeah
There's a million words I shoulda said
僕が君を必要としているという事実が
僕のいる次元から飛び出してしまったことが
今まで何度もあったけど
疑うなんて間違っていたと
僕は君のことしか考えられないと
伝え忘れてしまっていたとしたら
言っておけばよかったと思う言葉が
数えきれない程 思い浮かぶよ

I remember you were standing in my doorway
And the words were on my lips, that you never looked so beautiful
Oh just to be near you, don't you know how good that feels?
These are all the things I should've said
僕の家の玄関に立つ君を思い出す
僕の唇に浮かんでいた言葉があった
こんなにキレイな君は初めてだよ
ただ君の傍にいる
それだけでどんなに気分が良いか 分かる?
言っておけばよかったと思うことは これで全部

Did I miss my chance? Is it too late to say?
僕はチャンスを逃してしまった?
今さら言っても遅い?

Now I'm half a world away from you
But you're always on my mind
There's a million words that I could've said
That you might still be mine
And if there's someone where I used to be
I hope he tells you every day
The million words that I should've said
I wish I could tell you, always
世界の反対側にまで離れてしまったけど
いつだって君を思ってる
言っておけばよかったと思う言葉が
数えきれない程 思い浮かぶよ
まだ君と一緒にいられたかもしれない
僕がいた場所に 別の誰かがいるなら
言っておけばよかったと思う言葉を
どうか彼が毎日
君に伝えてくれたらいい
僕の口から いつも君に
伝えてあげられたら良かったのに

When you were mine, did I push you far away?
Blamed this whole weight on my shoulders bearing down on me
But then I only had to see you, don't you know how good that feels?
These are all the words I should've sent
君が僕のものだった時
僕は君を遠ざけた?
肩にのしかかる重荷を責めた
でもやっぱり 僕は君に会わずにいられなかった
それがどんなに良い気分か分かる?
君に送ればよかったと思う言葉は これで全部

Did I miss my chance? Is it too late to say?
僕はチャンスを逃してしまった?
今さら言っても遅い?

Now I'm half a world away from you
But you're always on my mind
There's a million words that I could've said
That you might still be mine
And if there's someone where I used to be
I hope he tells you every day
The million words that I should've said
I wish I could tell you, always
世界の反対側にまで離れてしまったけど
いつだって君を思ってる
言っておけばよかったと思う言葉が
数えきれない程 思い浮かぶよ
まだ君と一緒にいられたかもしれない
僕がいた場所に 別の誰かがいるなら
言っておけばよかったと思う言葉を
どうか彼が毎日
君に伝えてくれたらいい
僕の口から いつも君に
伝えてあげられたら良かったのに

And if I could only catch your eye and throw a smile
Maybe I could stop to say what's screaming in my mind
You should know that what I want to say could take all night or my whole life
Do I get a second chance to make you mine tonight?
君と目が合って 笑顔を投げかけることさえできれば
心の中の叫び声を 声に出さずにいられるかもしれない
言いたいことを言い尽くすには
一晩 あるいは一生かかるかもしれない
今夜 もう一度チャンスを見つけて
君を僕のものにできるだろうか?

Now I'm half a world away from you
But you're always on my mind
There's a million words that I could've said
That you might still be mine
And if there's someone where I used to be
I hope he tells you every day
The million words that I should've said
I wish I could tell you, always
世界の反対側にまで離れてしまったけど
いつだって君を思ってる
言っておけばよかったと思う言葉が
数えきれない程 思い浮かぶよ
まだ君と一緒にいられたかもしれない
僕がいた場所に 別の誰かがいるなら
言っておけばよかったと思う言葉を
どうか彼が毎日
君に伝えてくれたらいい
僕の口から いつも君に
伝えてあげられたら良かったのに

20151229

【和訳】The Vamps - Windmills

(アルバム"Wake Up"より)

You know I've always been a little bit grounded
Always thinking 'bout how to get by
But ever since I met you
Yeah I've been dreaming and I don't know why
Cause when I think of you, I get a little feeling
And it starts to bubble up inside
And then I'm all messed up
Cause all I see is windmills in the sky
たしかにいつも引きこもりがちな所があった
いつも何とかその場を凌ぐことを考えていた
でも君と出会ってからというもの
ずっと夢を見ている
なぜかは分からない
だって君のことを考えると 少し心が浮き立つ
そして体の中が沸き立ち始める
するともう完全に混乱してしまう
だって空に浮かぶ風車しか目に入らない

You got me acting like a schoolgirl
You got me cheering like your number one fan
My head's spinning like a windmill
And all you have to do is touch my hand
You know I lie awake at night now
Just imagining how it would feel
If you were lying by my side now
It's the thought of you that makes you real
君のせいで 女学生みたいな態度を取ってしまう
君のせいで 君の一番のファンみたいに応援してしまう
頭が風車みたいに回転してる
僕の手に触れてくれさえすればいい
今では夜も眠れず横になって
今君が隣に横になっていたら
どんな気分だろうかと 想像してばかり
君について考えると 何より君が大事だと思えてくる

You do, what only you can do to me, it's true
You do, what only you can do, hey
君は君にしかできないことを 僕にしている
本当だよ
君が僕にしていることは 君にしかできない

You know I've always been a little bit grounded
Always thinking 'bout how to get by
But ever since I met you
Yeah I've been dreaming and I don't know why
Cause when I think of you, I get a little feeling
And it starts to bubble up inside
And then I'm all messed up
Cause all I see is windmills in the sky
たしかにいつも引きこもりがちな所があった
いつも何とかその場を凌ぐことを考えていた
でも君と出会ってからというもの
ずっと夢を見ている
なぜかは分からない
だって君のことを考えると 少し心が浮き立つ
そして体の中が沸き立ち始める
するともう完全に混乱してしまう
だって空に浮かぶ風車しか目に入らない

You got me twiddling my hair now
You got me screaming when you call my name
My head is spinning like a windmill
And all you have to do is look my way
You know I lie awake at night now
Just imagining how it would feel
If you were lying by my side now
It's the thought of you that makes you real
君のせいで 指先で髪をいじりたくなる
君のせいで 君に名前を呼ばれると 叫び声をあげてしまう
頭が風車みたいに回転してる
こっちを向いてくれさえすればいい
今では夜も眠れず横になって
今君が隣に横になっていたら
どんな気分だろうかと 想像してばかり
君について考えると 何より君が大事だと思えてくる

You do, what only you can do to me, it's true
You do, what only you can do, hey
君は君にしかできないことを 僕にしている
本当だよ
君が僕にしていることは 君にしかできない

You know I've always been a little bit grounded
Always thinking 'bout how to get by
But ever since I met you
Yeah I've been dreaming and I don't know why
Cause when I think of you, I get a little feeling
And it starts to bubble up inside
And then I'm all messed up
Cause all I see is windmills in the sky
たしかにいつも引きこもりがちな所があった
いつも何とかその場を凌ぐことを考えていた
でも君と出会ってからというもの
ずっと夢を見ている
なぜかは分からない
だって君のことを考えると 少し心が浮き立つ
そして体の中が沸き立ち始める
するともう完全に混乱してしまう
だって空に浮かぶ風車しか目に入らない

Spin me, spin me round, so high off the ground
You take me so high, like a windmill in the sky
Cause all I see is windmills in the sky
振り回して
僕を振り回して
地上から放り投げて
空中に浮かぶ風車みたいに
遥か高くへ連れて行って
だって僕は空中に浮かぶ風車しか目に入らない

20151228

【和訳】The Vamps - Held By Me

(アルバム"Wake Up"より)

When it's late and you're frightened
Through the thunder and lightning
Remember I'm thinking too
When you're scared baby phone in
Cause I am here for them moments
Remember I'm thinking too
夜が更けて 雷と稲妻に怯えているなら
思い出して
僕も同じことを考えている
怖いなら ベイビー 電話してよ
だってそういう瞬間のために僕がいる
思い出して
僕も同じことを考えている

When both of us seem sitting up sharing this feeling
You should be held by me
Can't stop feeling why you're not here with me sleeping
You should be held by me
We're separating for the night
And I keep looking over at the time
Dreaming myself to sleep
Pretending you're next to me
この気持ちを分かち合いながら
二人どちらも眠らず起きているように思える
そんな時には 君は僕の腕の中にいるべきなのに
なぜ君がここで僕と一緒に眠っていないのかと
そんな気持ちを止められない
君は僕の腕の中にいるべきなのに
離れ離れといっても 一晩なのに
時計を確認してばかりいる
眠る自分を夢見ながら
君は僕の隣にいると思い込もうとしながら

Every time that you worry
Every time that you're hurting
Remember I'm thinking too
心配になった時には 必ず
切ない思いをしている時には 必ず
思い出して
僕も同じことを考えている

When both of us seem sitting up sharing this feeling
You should be held by me
Can't stop feeling why you're not here with me sleeping
You should be held by me
We're separating for the night
And I keep looking over at the time
Dreaming myself to sleep
Pretending you're next to me
この気持ちを分かち合いながら
二人どちらも眠らず起きているように思える
そんな時には 君は僕の腕の中にいるべきなのに
なぜ君がここで僕と一緒に眠っていないのかと
そんな気持ちを止められない
君は僕の腕の中にいるべきなのに
離れ離れといっても 一晩なのに
時計を確認してばかりいる
眠る自分を夢見ながら
君は僕の隣にいると思い込もうとしながら

20151227

【和訳】The Vamps - Be With You

(アルバム"Wake Up"より)

Hey lover, I'm questioning our love song
How did we get the words wrong?
Hey lover, the key's in the ignition
But nothing's in the engine
ねえ あのさ
僕らのラヴソングを 疑問に思うよ
どうして歌詞を間違えたんだろう?
ねえ あのさ
キーはイグニションに刺さってる
でもエンジンは空っぽ

And just what I'm about to say
I'm sick of you, so go away
You do that little thing you always do
And then I know
つまり僕が言おうとしていることは…
君にはうんざりだ
どっか行けよ
君がいつもの ちょっとした手を使う
すると僕は気付かされる

I only wanna, I only wanna
I gotta gotta, I gotta be with you
I only wanna, I only wanna
I gotta gotta, I gotta be with you
僕の唯一の望みは
使命みたいな望みは 君と一緒にいること
僕の唯一の望み
僕は君と一緒にいなくちゃ耐えられない

Hey lover, I'm screaming on the inside
I'm running but I can't hide
Hey lover, with everything we've been through
A fool would only doubt you and I doubt you
ねえ あのさ
僕は心の中で叫んでるんだ
逃げようとしても隠れられない
ねえ あのさ
これまでの全てを鑑みて
君を疑う奴がいるとしたら そいつはバカ野郎で
僕は君を疑っている

And just what I'm about to say
It's time to throw it all away
You look at me the way only you can do
And then I know
つまり僕が言おうとしていることは…
もう何もかも捨てるべき時なんだ
君は君にしかできない目で僕を見る
そして僕は気付かされる

I only wanna, I only wanna
I gotta gotta, I gotta be with you
I only wanna, I only wanna
I gotta gotta, I gotta be with you
僕の唯一の望みは
使命みたいな望みは 君と一緒にいること
僕の唯一の望み
僕は君と一緒にいなくちゃ耐えられない

I wanna be with you when the love is right
I wanna be with you even when we fight
I wanna be with you 'til the day we die
愛がちゃんと機能してるなら 僕は君と一緒にいたい
喧嘩する時でさえ君と一緒にいたい
死ぬ日まで君と一緒にいたい

And just what I'm about to say
It's time to throw it all away
You look at me the way only you can do
つまり僕が言おうとしていることは…
もう何もかも捨てるべき時なんだ
君は君にしかできない目で僕を見る

I only wanna, I only wanna
I gotta gotta, I gotta be with you
I only wanna, I only wanna
I gotta gotta, I gotta be with you
僕の唯一の望みは
使命みたいな望みは 君と一緒にいること
僕の唯一の望み
僕は君と一緒にいなくちゃ耐えられない

20151226

【和訳】The Vamps - Boy Without A Car

(アルバム"Wake Up"より)

Hey pretty face, I wanna tell you something
But I'll just wait while you keep me hanging
On and on and on
Your every word
ねえ 可愛い顔した君
君に伝えたいことがあるよ
でも待つことにする
今は君の言う言葉 ひとつひとつに
いつまでも いつまでも
耳を傾けていたいと思うから

It's 3AM and we're just sat here talking
About your friends but we don't care about
Them at all, I just wanna swallow you up
I tried but no one gets close to you
時刻は午前3時
まだ僕らはこうしてじっと動かず
君の友達について話しているけど
本当は二人とも
他人のことなんかどうでもよくて
ひと思いに君を飲み込んでしまいたい
試してはみたけど
誰であっても君には近付けない

And I'm wondering how we got this far
I'm just another boy without a car
Oh how I wish that you could say
You feel the same way
You always got me wanting more
I never met a girl like you before
Oh how I wish that you would stay
With me another day
そして ふと思う
どうやって こんな所まで来たんだっけ?
僕は大勢いる”車を持ってない男の子”の一人なのに
僕と同じ気持ちでいると
言ってくれたらいいのになぁ
いつだって君に焦らされた
君みたいな女の子に会ったのは初めてだった
君がもう一日 僕と一緒にいてくれたらいいのになぁ

You're like the rain, I *drown myself in ya
And there's no way I'm leaving here without
Your hands, your eyes, that I see as mine
And why try when you're like a ghost to me?
君は雨みたいな人
僕は自ら溺れに行った
ここから出て行く時には絶対に
僕のものだと思える
君の手を
君の瞳を連れて行く
僕にとっての君は幽霊みたいなのに
まだ出て行くわけにはいかないだろ?

And I'm wondering how we got this far
I'm just another boy without a car
Oh how I wish that you could say
You feel the same way
You always got me wanting more
I never met a girl like you before
Oh how I wish that you would stay
With me another day
そして ふと思う
どうやって こんな所まで来たんだっけ?
僕は大勢いる”車を持ってない男の子”の一人なのに
僕と同じ気持ちでいると
言ってくれたらいいのになぁ
いつだって君に焦らされた
君みたいな女の子に会ったのは初めてだった
君がもう一日 僕と一緒にいてくれたらいいのになぁ

I give my heart and my soul for you
Don't leave me hanging dry, no
I give my heart and my soul for you
I'm wondering how we got this far
I'm just another boy without a car
Oh how I wish that you would stay
Another day with me
君のために 心も魂も明け渡すから
中途半端なままで見捨てないで
君のために 心も魂も明け渡すから
ここまでどうやって来たんだっけ?
僕は車なんて持ってないのに
君がここに残って
もう一日 僕と一緒にいてくれたらいいのに

And I'm wondering how we got this far
I'm just another boy without a car
Oh how I wish that you could say
You feel the same way
You always got me wanting more
I never met a girl like you before
Oh how I wish that you would stay
With me another day
そして ふと思う
どうやって こんな所まで来たんだっけ?
僕は大勢いる”車を持ってない男の子”の一人なのに
僕と同じ気持ちでいると
言ってくれたらいいのになぁ
いつだって君に焦らされた
君みたいな女の子に会ったのは初めてだった
君がもう一日 僕と一緒にいてくれたらいいのになぁ

20151223

【和訳】The Vamps - I Found A Girl

(アルバム”Wake Up”より)

Just go moving to my apartment (one day)
One look at her my heart was stopping (heartbreak)
I did whatever she was asking
She said "maybe later catch you in the elevator"
アパートの部屋に行こうとしていた
(ある日の話)
彼女を一目見ただけで 心臓が止まりかけた
(胸が張り裂けそう)
彼女に頼まれたら何でもやった
「後でエレベーターの中で会うかもね」

A couple days we got to hanging (real close)
Turns out she wasn't even taken (no no)
I made a move she said "baby you're mistaken, I'm not into bacon"
二日間で意気投合して
(かなり親しくなって)
彼女にはいい相手すらいないことが分かって
(誰とも付き合ってないなら)
行動を起こした僕に 彼女は答えた
「ベイビー あなた誤解してるわ
わたし ベーコンには興味ないのよ」

She got that smile and that body is to die for
One of a kind and that's why it makes me cry
彼女は笑顔が素敵で
死ぬほど魅力的な身体つきをしてて
特別な子で
だからこそ泣けてくる

Cause I found a girl
Who's in love with a girl
She said that she tried
But she's not into guys
Oh, why? Tell me why
Did I fall for those eyes?
She said I was nice
But she's not into guys
I found a girl
だって僕が出会った女の子は
女の子に恋する女の子だった
試したけどダメだったって
男には興味ないってさ
ああ 何で?どうして
あの瞳に恋しちゃったんだろう?
僕は良い人だったって
でも男には興味ないんだってさ
ある女の子との出会い

I should've known to walk away then
I should've left that alone
But why'd you call me on the phone we'd be hanging again
I knew the premise of friends
But now she only talks to me about some other woman
She says
あの時やめておけばよかった
放っておけばよかった
なのに どうして電話してきたの?
また会うことになるだろ?
友達という前提は分かっているけど
彼女が僕に話すのは 別の女のことばかり
彼女によると

She got that smile
And that body is to die for
One of a kind
And that's why it makes me cry
あの子は笑顔が素敵で
死ぬほど魅力的な身体つきをしてて
特別な子で
だからこそ泣けてきちゃうの

Cause I found a girl
Who's in love with a girl
She said, that she tried
But she's not into guys
Oh, why? Tell me why
Did I fall for those eyes?
She said I was nice
But she's not into guys
I found a girl
だって僕が出会った女の子は
女の子に恋する女の子だった
試したけどダメだったって
男には興味ないってさ
ああ 何で?どうして
あの瞳に恋しちゃったんだろう?
僕は良い人だったって
でも男には興味ないんだってさ
ある女の子との出会い

I can't believe I met somebody like you
And now I feel like a fool
And that to me is so cruel
I can't believe it I just think like a man
That you just wanted me bad
But you had different plans
自分が君みたいな人に出会えたことが信じられない
自分がバカみたいに思える
それが僕にとってはすごく苦しい
信じられない
君は僕を好きでたまらないんだって
大人の男みたいに そう思ってたのに
君の考えは違っていた

Cause I found a girl
Who's in love with a girl
She said, that she tried
But she's not into guys
Oh, why? Tell me why
Did I fall for those eyes?
She said I was nice
But she's not into guys
I found a girl
だって僕が出会った女の子は
女の子に恋する女の子だった
試したけどダメだったって
男には興味ないってさ
ああ 何で?どうして
あの瞳に恋しちゃったんだろう?
僕は良い人だったって
でも男には興味ないんだってさ
そんな女の子との出会い

20151201

【和訳】The Vamps - Burn

(アルバム"Wake Up"より)

I need big dreams
In city streets and bright lights
'Cause this seems to make me feel alright
都会のストリートと眩しい光に潜む
大きな夢が必要だ
だってそれがあれば
気分が良くなる気がするから

And I want this one
And I can take
And I can feel myself
From the break about to break
僕はこれが欲しい
僕は手に取ることができる
そうすれば調子を取り戻せる
怪しい雲行きを逃れたら

And I'll be lost in the road
And I'm scared to fall on my own
I need hope or control
But something's pulling me in
旅路で迷子になるのかな
一人ぼっちになるのが怖い
希望か制御が必要なのに
なぜか引き込まれてしまう

It needs to hurt, so we could work
And I need fire, so I can burn
And I need love, so I can learn
I'm just a boy with the world at my feet to find a girl
Telling me to not get hurt
Telling me but I won't learn
傷つけずにいられないから
手をかけるのかもしれない
燃えるには炎が必要だ
懲りるには恋が必要だ
僕はただの男の子
世界を跪かせてまで
一人の女の子を探している
傷ついちゃいけないと言ってよ
言われたって懲りやしないけど

'Cause I want you and nothing can stop this
So let's sit and watch this burn
And as it ends up in ashes
We sit and laugh, yeah
We sit and watch this burn
だって僕は君が欲しくて
この気持ちはどうしたって止められない
だからじっと燃焼を見守ろう
最終的に灰になっても
このまま二人で笑おうよ
じっと燃焼を見守ろう

I need your heart and both hands and my plans
Are to make you feel alright
But you want it all in good time
And I get that you've been hurt before
And I'll be lost and alone
And I'm scared to fall on my own
僕に必要なのは君の心と両手
僕の計画は 君を安心させるためのもの
だけど君は幸せな時だけを求めている
前に傷ついた経験があるのは知ってるよ
一人で途方に暮れることになるのかな
僕は一人ぼっちになるのが怖い

It needs to hurt, so we could work
And I need fire, so I can burn
And I need love, so I can learn
I'm just a boy with the world at my feet to find a girl
Telling me to not get hurt
Telling me but I won't learn
傷つけずにいられないから
手をかけるのかもしれない
燃えるには炎が必要だ
懲りるには恋が必要だ
僕はただの男の子
世界を跪かせてまで
一人の女の子を探している
傷ついちゃいけないと言ってよ
言われたって懲りやしないけど

'Cause I want you and nothing can stop this
So let's sit and watch this burn
And as it ends up in ashes
We sit and laugh, yeah
We sit and watch this burn
だって僕は君が欲しくて
この気持ちはどうしたって止められない
だからじっと燃焼を見守ろう
最終的に灰になっても
このまま二人で笑おうよ
じっと燃焼を見守ろう

When the world gets quiet
I'll scream your name
When your lungs get tired
The air will breath the same
Don't forget me, let me ease you pain
Every heart is breaking
Don't let it slip away
世界が静かになったら
君の名前を叫ぼう
肺が疲れても
空気が同じように呼吸してくれる
僕を忘れないで
君の苦悩を和らげてあげたい
壊れかけた あらゆる気持ちを
そのまま死なせないで

It needs to hurt, so we could work
And I need fire, so I can burn
And I need love, so I can learn
傷つけずにいられないから
手をかけるのかもしれない
燃えるには炎が必要だ
懲りるには恋が必要だ

Burn, 'cause I want you and nothing can stop this
So let's sit and watch this burn
And as it ends up in ashes
We sit and laugh, yeah
We sit and watch this burn
燃えてる
だって僕は君が欲しくて
この気持ちはどうしたって止められない
だからじっと燃焼を見守ろう
最終的に灰になっても
このまま二人で笑おうよ
じっと燃焼を見守ろう

20151130

【和訳】The Vamps - Stolen Moments

(アルバム"Wake Up"より)



You tell me I'm a friend
But confused minds and blurred lines
Have brought it to an end
And all that is left now is where it's gonna end
And I don't know, no
君は僕を友達だと言うけど
混乱した思考と分かりにくい台詞が
関係に決着をつけた
今も残る唯一の問題は
どこで終わるのかということ
僕はその答えを知らない

Used to be enough, to have you around me
Before we said too much
Now you can't be around me
Cause now you find it hard
Not to drop your guard
Oh, not to drop your guard
君が傍にいてくれるだけで
満足してたのに
僕らはあまりに多くを語り過ぎた
だから君は僕の傍にいられなくなった
だってそのせいで
心を許さずにいることが
難しくなってしまったから
心を許さずにいられないから

I'm begging here to steal it all
And I'll escape with every stolen moment
That I spend with you
Come be a thief, girl if you want
But piece by piece I take each stolen moment
心の底から思う
全てを掠め取らせて欲しい
そしたら僕は
人目を忍んで君と過ごした
あらゆる瞬間の思い出を持って
逃亡する
君がそうしたいなら
泥棒になってごらん
だけど僕は 一つ また一つと
密かな瞬間を自分のものにする

There's no way to defend
But you pull all the walls down, it's harder to pretend
That I don't want it all now
I need it even more
Every time you go
I hate to ask you, go
身を守る術なんかないのに
君は全ての壁を引き下ろす
全てを欲しくないフリをするのが
前より難しくなった
前より必要だと思うようになった
君が帰る度に
帰るのかと尋ねるのが辛い

I'm begging here to steal it all
And I'll escape with every stolen moment
That I spend with you
Come be a thief, girl if you want
But piece by piece I take each stolen moment
That I spend with you
心の底から思う
全てを掠め取らせて欲しい
そしたら僕は
人目を忍んで君と過ごした
あらゆる瞬間の思い出を持って
逃亡する
君がそうしたいなら
泥棒になってごらん
だけど僕は 一つ また一つと
君と過ごした密かな瞬間を
自分のものにするよ

We're the puzzle I can't fix
Million pieces still missing
When I look at you and me, I still can't tell what this is
But it's out of my control
Love's a hole
You say you don't wanna fall in
But you keep falling
僕には完成させられない 僕らというパズル
まだ数えきれない程のピースが欠けている
君と僕の関係に目を向けても
やっぱりコレが何なのか分からない
でも もう僕の手には負えない
恋は穴
君は落ちたくないと言う
でも君は落ち続けている

I'm begging here to steal it all
And I'll escape with every stolen moment
That I spend with you
Come be a thief, girl if you want
But piece by piece I take each stolen moment
That I spend with you
心の底から思う
全てを掠め取らせて欲しい
そしたら僕は
人目を忍んで君と過ごした
あらゆる瞬間の思い出を持って
逃亡する
君がそうしたいなら
泥棒になってごらん
だけど僕は 一つ また一つと
君と過ごした密かな瞬間を
自分のものにするよ

20151129

【和訳】The Vamps - Cheater

(アルバム"Wake Up"より)



Can we talk about your boyfriend?
He's a dead end ha
And if I gotta tell you why, it's only gonna make you cry
Let's talk about your boyfriend for a minute
He's got a secret and he's telling you lies, oh what a lovely guy
君の彼氏について話さない?
あいつって袋小路みたいな奴だよね ハハハ!
なぜか言わなきゃダメ?
君を泣かすことになるけど?
ちょっとだけ 君の彼氏の話をしようよ
奴はある秘密を抱えていて
君に嘘ばかりついている
まあ 何て素敵なカレでしょう!

I just thought you should know what he is capable of
奴にどんなことができるのか
君に教えてあげようかなと思ってね

Let me tell you 'bout your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
Baby I just gotta let you know, you really gotta let him go
Let me tell you 'bout your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
And I can hear 'em through the bedroom wall, you know she ain't no friend at all
君の彼氏について教えてあげようか
ああ 奴には他にも彼女がいるよ
ベイビー
君に分からせてあげたいんだ
いい加減あんな男とは別れるべきだ
君の彼氏の話をしてあげようか
ああ 奴にはもう一人彼女がいるよ
寝室の壁越しに声が聞こえてくるんだ
言っとくけど あの子は友達なんかじゃないよ

Cause everybody knows it and everybody knew before
But no one ever told you girl, well baby that's what I'm here for
His dirty little secrets are banging on his bedroom floor
Oh he's a fricking cheater yeah, I dunno what you do it for
だってみんな知ってるし 前もみんな知ってた
でも誰も君に教えてあげなかった
そうか ベイビー
僕がここにいるのはそのためだ
奴の意地汚い秘密の数々が
奴の寝室の床を叩きつける
うわぁ 彼って最低な卑怯者だね
君があんな奴と付き合う意味が分かんない

I just thought you should know what he is capable of
奴にどんなことができるのか
君に教えてあげようかなと思ってね

Let me tell you 'bout your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
Baby I just gotta let you know, you really gotta let him go
Let me tell you 'bout your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
And I can hear 'em through the bedroom wall, you know she ain't no friend at all
君の彼氏について教えてあげようか
ああ 奴には他にも彼女がいるよ
ベイビー
君に分からせてあげたいんだ
いい加減あんな男とは別れるべきだ
君の彼氏の話をしてあげようか
ああ 奴にはもう一人彼女がいるよ
寝室の壁越しに声が聞こえてくるんだ
言っとくけど あの子は友達なんかじゃないよ

Maybe this ain't gonna be as bad as you thought
Maybe we don't have to sneak around any more no
Maybe when you leave, you'll end up with me after all
Oh yeah and I can be your boyfriend and you can be my my world
これって君が思うほど悪くはならないかもしれない
僕らはもうコソコソ会わなくてもいいのかもしれない
君が彼を捨てたら
最終的には 僕と一緒になるのかもしれない
それ いいね
そしたら僕は君の彼氏になれるし
君は僕の世界になるのかもしれない

20151128

【和訳】The Vamps - Wake Up

(アルバム"Wake Up"より)



You've been deep in a coma
But I stood right here
When you thought there was no one
I was still right here
You were scared, but I told ya
"Open up your eyes"
君は深い昏睡に陥っている
でも
君がここには誰もいないと思っていた時
僕はここに立っていた
僕はまだここにいた
君は怯えていたけど
僕は言ったよね
「目を開けて」

Never saw me as someone who could love you well
Had to show you the hard way
Only time will tell
Revelations and heartaches make you realize
君を上手に愛せる奴かもしれないと
期待してもらえたことはなかった
難しい方法しか教えてあげられなかった
時が経てば分かる時が来る
暴露と傷心に 君はふと気付く

I was always in front of you
僕はいつも君の目の前にいた

So wake up
Your sleeping heart
I know sometimes we'll be afraid
But no more playing safe, my dear
I'm here
So wake up
だから 起きてよ
寝ぼけた心を起こして
確かに恐怖を感じる時もあるけど
もう安全策は取らない
僕がここにいるよ
だから 起きてよ

You've been deep in a coma
But I stood right here
When you thought there was no one
I was still right here
You were scared, but I told ya
"Open up your eyes"
君は深い昏睡に陥っている
でも
君がここには誰もいないと思っていた時
僕はここに立っていた
僕はまだここにいた
君は怯えていたけど
僕は言ったよね
「目を開けて」

I was always in front of you
僕はいつも君の目の前にいた

So wake up
Your sleeping heart
I know sometimes we'll be afraid
But no more playing safe, my dear
だから 起きてよ
寝ぼけた心を起こして
確かに恐怖を感じる時もあるけど
もう安全策は取らない

So wake up
Your sleeping heart
And we will dream a dream for us
That no one else can touch, my dear
I'm here
So wake up
だから 起きてよ
寝ぼけた心を起こして
一緒に二人の夢を見ようよ
他の誰も触れることのできない夢を
僕はここだよ
目を覚まして

So wake up
Your sleeping heart
And we will dream a dream for us
That no one else can touch, my dear
I'm here
So wake up
さあ 起きて
寝ぼけた心を起こして
確かに恐怖を感じる時もあるけど
もう安全策は取らない
僕がここにいるよ
さあ 起きて

20141111

【和訳】The Vamps - Wild Heart

(アルバム"Meet The Vamps"より)



I was walking away
But she's so beautiful it made me stay
I don't know her name
But I'm hoping she might feel the same
So here I go again
She got my heart again
帰ろうとしてたのに
彼女があまりにもキレイで つい足を止めた
名前は知らない
でも同じ気持ちでいてくれたらいいと思う
ほらね また始まった
また彼女に心を掴まれた

Tonight we'll dance
I'll be yours and you'll be mine
We won't look back
Take my hand and we will shine
今夜 二人で踊ろう
そして僕は君のものになる
そして君は僕のものになる
後ろを振り返ったりせずに
僕の手を取って
二人で輝こう

She needs a wild heart
She needs a wild heart
I got a wild heart
彼女は激しい愛情を必要としてる
彼女は激しい愛情を必要としてる
僕にはそれがある

Stay here, my dear
Feels like I've been standing right here for years
My mind's beat up
Tell me that you feel this, then I won't give up
I won't give up
ここにいて 可愛い君
まるで何年も前からここで待っていたような気がする
頭の中がグチャグチャだよ
同じものを感じてるって 君がそう言ってくれたら
もう諦めないよ
諦めないよ

Tonight we'll dance
I'll be yours and you'll be mine
We won't look back
Take my hand and we will shine
今夜 二人で踊ろう
そして僕は君のものになる
そして君は僕のものになる
後ろを振り返ったりせずに
僕の手を取って
二人で輝こう

She needs a wild heart
She needs a wild heart
I got a wild heart
彼女は激しい愛情を必要としてる
彼女は激しい愛情を必要としてる
僕にはそれがある

And I know it's late, I know it's cold
But come right here, I swear I'll never let you go
The way you move—it's wonderful
Let's do it now, cause one day we'll both be old
たしかにもう 夜も遅いし 辺りは寒い
でもここにおいでよ
絶対に離さないって約束するから
君の身のこなし
本当に素晴らしいね
やるなら今だよ
どうせ僕らはどちらも
いずれ年を取ってしまうんだから

Tonight we'll dance
I'll be yours and you'll be mine
We won't look back
Take my hand and we will shine
今夜 二人で踊ろう
そして僕は君のものになる
そして君は僕のものになる
後ろを振り返ったりせずに
僕の手を取って
二人で輝こう

She needs a wild heart
She needs a wild heart
I got a wild heart
彼女は激しい愛情を必要としてる
彼女は激しい愛情を必要としてる
僕にはそれがある

20140926

【和訳】The Vamps - Hurricane



Rolled out of bed today
And I feel brand new
And I cannot explain
So let me show you
I feel alive
And I'm gonna let me let me show
Try kick me down I'm a full hot air balloon
I'm gonna take this in my stride
今朝 ベッドから起き上がったら
生まれ変わったような気持ちがした
言葉じゃ説明できないから
実演して見せるよ
生きてるって実感が湧いたんだ
見せつけてやる
蹴飛ばしてみろ
僕は膨らんだ熱気球
らくらく上を通り過ぎてやるよ

I'm feeling tip top
I'm not gonna stop
Tapping my shoes
I ain't got a clue
Got nothing to lose
So watch me move
To a brand new day
I'mma hit you like a hurricane
最高の気分
かかとを打ち鳴らして
止まらず歩き続ける
先のことは さっぱり分からない
でも失うものはない
だから見ていろ
新しい一日に向かって動き出す僕が
ハリケーンみたいに君に襲い掛かる

I blow the clouds away
Spinning like a whirlwind, lost within the stars
Smiling in the rain
No the drops can't tear my world apart
And I fly
Gonna show let them know
that this is a smile
Hold me down but I'mma tell the world that I'm high
My head's up in the sky
つむじ風みたいに円を描きながら
雲を吹き飛ばして
星空に見とれ 雨の中で微笑む
雨粒くらいじゃ 僕の世界は壊れない
そして飛んでいくんだ
この笑顔を見せつけてやる
押さえつけてみろ
舞い上がってるって宣言してやる
頭は遥か空の彼方

I'm feeling tip top
I'm not gonna stop
Tapping my shoes
I ain't got a clue
Got nothing to lose
So watch me move
To a brand new day
I'mma hit you like a hurricane
最高の気分
かかとを打ち鳴らして
止まらず歩き続ける
先のことは さっぱり分からない
でも失うものはない
だから見ていろ
新しい一日に向かって動き出す僕が
ハリケーンみたいに君に襲い掛かる

And if so, I heard the grass gets greener
I'm sure, it's gonna all get clearer
I know, I'm gonna turn this around
Cos I'm not gonna let you try to keep me down, no
芝はどんどん濃くなるらしいけど
そうだとしたら 間違いない
どんどんはっきりしてくるってことだ
形勢逆転してみせる
もういい加減 じゃまされたくないから

I'm feeling tip top
I'm not gonna stop
Tapping my shoes
I ain't got a clue
Got nothing to lose
So watch me move
最高の気分
かかとを打ち鳴らして
止まらず歩き続ける
先のことは さっぱり分からない
でも失うものはない
だから見ていろ

I'm feeling tip top
I'm not gonna stop
Tapping my shoes
I ain't got a clue
Got nothing to lose
With you
最高の気分
かかとを打ち鳴らして
止まらず歩き続ける
先のことは さっぱり分からない
でも君に付き合うなんて損

I'm feeling tip top
I'm not gonna stop
Tapping my shoes
I ain't got a clue
Got nothing to lose
So watch me move
To a brand new day
I'mma hit you like a hurricane
最高の気分
かかとを打ち鳴らして
止まらず歩き続ける
先のことは さっぱり分からない
でも失うものはない
だから見ていろ
新しい一日に向かって動き出す僕が
ハリケーンみたいに君に襲い掛かる

20140526

【和訳】The Vamps - Somebody To You

(アルバム"Meet The Vamps"より)

作曲にクレジットされてるカール・フォークはOne Directionのシングルも書いたスウェーデン出身のソングライター。やっぱりスウェディッシュポップは良い感じ。



I used to wanna be
Living like there's only me
And now I spend my time
Thinking 'bout a way to get you off my mind
この前までの僕は
この世にいるのは自分一人
そんな風に 生きていこうとしてた
だけど今の僕は
どうやって君を頭から追い出そうか
そればかり考えて過ごしてる

I used to be so tough
Never really gave enough
And then you caught my eye
Giving me the feeling of a lightning strike
前までの僕は すごくタフだった
全力を出したことなんてなかった
そんな時 君に目を引かれた
雷の直撃みたいな気分がした

Look at me now, I'm falling
I can't even talk, still stuttering
This ground of mine keeps shaking
今の僕はといえば
どんどん君に惹かれてる
まともに話すこともできず
言葉がまごつく
足元が揺らいで止まらない

All I wanna be, yeah all I ever wanna be
Is somebody to you
All I wanna be, yeah all I ever wanna be
Is somebody to you
僕がなりたいもの
唯一の望みは
君にとって 特別な人になること

Everybody's trying to be a billionaire
But every time I look at you I just don't care
Cause all I wanna be, yeah all I ever wanna be
Is somebody to you
誰もが億万長者を目指してても
君を見る度に
そんなこと どうだっていいと思える
だって僕がなりたいものは
僕の唯一の望みは
君にとって 特別な人になること

I used to ride around
I didn't wanna settle down
But now I wake each day
Looking for a way that I can see your face
前までの僕は
あちこちフラついてた
落ち着きたくなんかなかった
だけど今の僕は 毎朝起きる度に
君の顔を見れる術を探してる

I've got your photograph
But baby I need more than that
I need to know your lips
Nothing ever mattered to me more than this
君の写真を持ってるけど
ベイビー それだけじゃ足りない
君の唇を知りたい
こんなに大事だと思えたことは他にない

All I wanna be, yeah all I ever wanna be
Is somebody to you
All I wanna be, yeah all I ever wanna be
Is somebody to you
僕がなりたいもの
唯一の望みは
君にとって 特別な人になること

Everybody's trying to be a billionaire
But every time I look at you I just don't care
Cause all I wanna be, yeah all I ever wanna be
Is somebody to you
誰もが億万長者を目指してても
君を見る度に
そんなこと どうだっていいと思える
だって僕がなりたいものは
僕の唯一の望みは
君にとって 特別な人になること

【和訳】The Vamps - Girls On TV

(アルバム"Meet The Vamps"より)



Dear diary
Want to make a new entry
Oh you wouldn't believe me
What began today
親愛なる日記さんへ
新しい記事を作ろうと思う
今日あることが始まったんだ
きっと信じてもらえないようなことが

Well she called me
Oh that girl from the party
And I thought she should be on TV
When I first saw her face
彼女から電話が来た
そうだよ
パーティーで知り合った あの子
初めてあの顔を見たとき
テレビに出てる子かなって思った

She said alright
What are you doing 'til daylight
So I chanced it
I said dancing with you!
彼女はこう言ったんだよ
「それで?
日の出までの ご予定は?」
僕は勇気を出して こう答えた
「君と踊ってるよ!」

She got legs like Beyoncé
Give me the eye like Rihanna
I wanna put her on camera
'Cause she drives me crazy, crazy, crazy
ビヨンセみたいな彼女の脚
リアーナみたいな あの目配せ
あの子をカメラに納めたい
だって僕は あの子に夢中なんだ

Don't need no game show
Or a Hollywood movie, pop video
'Cause as long as she's next to me
I got all the girls on TV
I got all the girls on TV
I got all the girls on TV
バラエティ番組も
ハリウッド映画も
ミュージックビデオも要らない
だって彼女が隣にいる限り
テレビに出てる女の子全員
手に入れたも同然

Dear diary
We finished dinner early
And the way that she kissed me
Sent us on our way
親愛なる日記さんへ
ディナーは早めに済ませた
それから あの子のキス
痺れるようなキスで
二人の世界に一飛び

And she danced like
A professional all night
And the stars were her spotlight
The city became her stage
彼女は一晩中
プロみたいに踊ってた
星空のスポットライトの下
街全体が彼女のステージ

And I said so
Can I buy a ticket to your show?
She said front row
If I go home with you!
僕はこう言った
「ちょっといいかな?
君のショーのチケットが欲しいんだけど?」
彼女は答えた
「最前列を用意するわよ
一緒に帰ってくれるならね!」

She got legs like Beyoncé
Give me the eye like Rihanna
I wanna put her on camera
'Cause she drives me crazy, crazy, crazy
ビヨンセみたいな彼女の脚
リアーナみたいな あの目配せ
あの子をカメラに納めたい
だって僕は あの子に夢中なんだ

Don't need no game show
Or a Hollywood movie, pop video
'Cause as long as she's next to me
I got all the girls on TV
I got all the girls on TV
I got all the girls on TV
バラエティ番組も
ハリウッド映画も
ミュージックビデオも要らない
だって彼女が隣にいる限り
テレビに出てる女の子全員
手に入れたも同然

Like a star on a silver screen
Oh I'm punching above my weight
We're from different sides of the street
And I know, I know, I know
Still a little mysterious
Why she taking me seriously?
銀幕のスターみたいな
高嶺の花を連れてる僕
正反対の世界から出てきた二人
今も ちょっと不思議なんだ
何で僕なんかを選んだんだろう?
マジで

Dear diary
I want to make a new entry
Oh you wouldn't believe me
What began today
親愛なる日記さんへ
新しい記事を作ろうと思う
今日あることが始まったんだ
きっと信じてもらえないようなことが

She got legs like Beyoncé
Give me the eye like Rihanna
I wanna put her on camera
'Cause she drives me crazy, crazy, crazy
ビヨンセみたいな彼女の脚
リアーナみたいな あの目配せ
あの子をカメラに納めたい
だって僕は あの子に夢中なんだ

Don't need no game show
Or a Hollywood movie, pop video
'Cause as long as she's next to me
I got all the girls on TV
I got all the girls on TV
I got all the girls on TV
バラエティ番組も
ハリウッド映画も
ミュージックビデオも要らない
だって彼女が隣にいる限り
テレビに出てる女の子全員
手に入れたも同然

【和訳】The Vamps - Risk It All

(アルバム"Meet The Vapms"より)

この曲、Fun. の We Are Young に、微妙に似てるんですが、そんなことよりたまにブラッド君の声がOne Directionのルイ君に似てると思いませんか?

バンドがメインで作曲に関わった曲。他の人が書いてる曲より好き。
******

You just know
Sometimes you feel it in your bones
Though we've heard that hearts can still be wrong
Something's telling me that you're the one
ただ そうだと悟る時がある
ただ何となく 確信する時がある
胸のときめきには間違いもあるって
噂には聞いていても 何となく
君が運命の人だって気がする

I just know
Even if I had a heart of stone
You could make it bleed all on your own
You could break it but I hope you won't
ただ 確信してる
この心臓が石でできていたとしても
君一人の助けがあれば 血が通う
そんな君なら
粉々に砕くこともできるだろうけど
どうか そうはしないでほしいな

I'd burn it down, I'd light it up
For you, I'd risk it all
燃え尽きてもいい
火をつけて照らしてもいい
君のためなら
どんな危険も厭わない

I'd rather crash, I'd rather crawl
Than never have your love at all
With only bricks to break my fall
For you, I'd risk it all
君の愛を ただの一度も
この手に掴めないくらいなら
玉砕する方がマシだ
醜態を晒す方がマシだ
レンガ数個分先に 落下が待ってる
君のためなら
どんな危険も厭わない

Stand your ground
Win or lose I gotta see this out
Go ahead, I'll let you watch me drown
It takes more than this to keep me down
君は君のことだけ考えていて
勝っても負けてもいい
結末が知りたい
さあ どうぞ
溺れる僕の姿を見て
このくらいのことじゃ 諦めないよ

I'd give it in, I'd give it up
For you, I'd risk it all
手渡してもいい
手放してもいい
君のためなら
どんな危険も厭わない

I'd rather crash, I'd rather crawl
Than never have your love at all
With only bricks to break my fall
For you I'd risk it all
君の愛を ただの一度も
この手に掴めないくらいなら
玉砕する方がマシだ
醜態を晒す方がマシだ
レンガ数個分先に 落下が待ってる
君のためなら
どんな危険も厭わない

Come on just do it
You put me through it
いいから やってみてよ
君の助けがあれば 乗り越えられる

I'd burn it down, I'd light it up
I'd take the weight, I'm strong enough
Not giving in, not giving up
燃え尽きてもいい
火をつけてもいい
重荷だって抱えるよ
誰にも渡さないくらいの
誰にも譲らないくらいの
そのくらいの強さはあるから

I'd risk it all
I'd risk it all
Than never have your love at all
With only bricks to break my fall
For you I'd risk it all
君の愛を ただの一度も
この手に掴めないくらいなら
危険を冒す方がマシだから
レンガ数個分先に 落下が待ってても
君のためなら
どんな危険も厭わない

I'd rather crash, I'd rather crawl
Than never have your love at all
With only bricks to break my fall
For you I'd risk it all
君の愛を ただの一度も
この手に掴めないくらいなら
玉砕する方がマシだ
醜態を晒す方がマシだ
レンガ数個分先に 落下が待ってる
君のためなら
どんな危険も厭わない

【和訳】The Vamps - Oh Cecilia (Breaking My Heart)

(アルバム"Meet The Vamps"より)

原曲は言わずもがな、サイモン&ガーファンクルのセシリア。



Cecilia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
セシリア
僕の心を切なくしめつける君
日毎に僕の自信を揺らがす君

Put your hands up
You’re surrounded
The whole love thing
I *clowned it
Then who’s the *joker?
I guess I’m it
‘Cause I let it right go when I found it
手を挙げて
君は素敵なものに 取り囲まれてる
そんな状況で バカな真似をした僕
ジョーカーは誰?
たぶん 僕だね
だってやっと見つけた幸せを
その途端に放り出したんだから

Time has never been my best suit
Now I’ve got everything except you
You moved out of my heart, still got the bruise
I’d give it all back to be next to you
時間は最高の手札を揃えてくれない
僕は全てを手に入れた
君以外の全てを
君はこの心から出ていったのに
痣だけは今も残ってる
手に入れた全てを 返してもいいよ
君の隣にいられるなら

I turn my radio up and it’s just my luck
Why-y-y-y-y-y-eh me?
I turn my TV on, it’s the same old song
Why are you following me?
It’s like a ‘missing you’ sign
Is written on my face
Why-y-y-y-y-y-eh?
It’s like everybody knows
Cause everywhere I go
The whole world is singing to me
ラジオをつける
あーあ ホントに運がない
何で僕なの?
テレビをつける
また似たような曲が流れてる
何で追いかけて来るの?
「君が恋しい」って看板を
顔にぶら下げてる気分だよ
ねえ どうして?
世界中の人にバレてる気分
だってどこへ行っても
世界中に歌いかけられてる気分

Cecilia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please to come home
セシリア
僕の心を切なくしめつける君
日毎に僕の自信を揺らがす君
ああ セシリア
跪いて お願いするよ
どうか お願い
家に帰って来て

I had the girl of my dreams
And now she’s all gone
Thought that we could last forever
I was all wrong
Said the talking was cheap and now I'm flat broke
She don’t even wanna see my face anymore
She don’t wanna say
Where she's gone away
But she’s on replay
In my, in my brain
I’ll do what it takes
Any time and place
We can turn a breakup into an outbreak
夢見てたような女の子に出会って
彼女は今 もうここにいない
永遠に続くと思ってたのに
僕が間違ってたんだね
口で言うのは簡単だったけど
一文無しになった今
あの子はもう顔も見たくないってさ
どこにいるのかも
教える気はないんだってさ
なのに彼女の顔が今も
脳みその中に 何度も甦ってくる
何を犠牲にしてもいい
いつでも どこでもいい
別れを始まりに変えられない?

I turn my radio up and it’s just my luck
Why-y-y-y-y-y-eh me?
I turn my TV on it’s the same old song
Why are you following me?
It’s like a ‘missing you’ sign
Is written on my face
Why-y-y-y-y-y-eh?
It’s like everybody knows
‘Cause everywhere I go
The whole world is singing to me
ラジオをつける
あーあ ホントに運がない
何で僕なの?
テレビをつける
また似たような曲が流れてる
何で追いかけて来るの?
「君が恋しい」って看板を
顔にぶら下げてる気分だよ
ねえ どうして?
世界中の人にバレてる気分
だってどこへ行っても
世界中に歌いかけられてる気分

Cecilia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please to come home
セシリア
僕の心を切なくしめつける君
日毎に僕の自信を揺らがす君
ああ セシリア
跪いて お願いするよ
どうか お願い
家に帰って来て

Although we’re many miles apart but I still feel her
There’ll never be another one like my Cecilia
Oh where, oh where could she be?
Does she still care about me?
When will she finally come back to, come back to me?
何マイルも離れてるのに
まだ彼女の存在を感じる
セシリアみたいな子は 他にはいない
ああ どこにいるの?
あの子はどこにいるんだろう?
まだ僕を気にかけてくれてる?
いつになったら観念して
僕の所に帰ってきてくれるの?

Cecilia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please to come home
セシリア
僕の心を切なくしめつける君
日毎に僕の自信を揺らがす君
ああ セシリア
跪いて お願いするよ
どうか お願い
家に帰って来て

【和訳】The Vamps - Another World

(アルバム"Meet The Vamps"より)

People like to talk
But I can't understand a word
They threw us to the wolves
But I can't say I'm stronger now
My back's against the wall
I'm drifting door to door
No I can't rest
世間は噂話が好き
だけど僕には一言も理解できない
世間は僕らを狼の前に放り出した
だけど僕には
前より強い自分になったとは思えない
窮地に陥って
ドアからドアへ渡り歩く
ちっとも休めない

We just lay awake
But tell me now is that just one big
Stupid mistake
Cause I can't get you off my mind
I'm drifting day to day
I just lay awake
No I can't sleep
冴えた目で 横になる
だけど 教えて
あれは本当に 単なる
大きな 愚かな過ちだったんだろうか
だって君が頭から離れない
来る日も来る日も さ迷い歩いて
冴えた頭で 横になっても
ちっとも眠れない

I close my eyes
And you are here
With me tonight
目を閉じると
君がここにいる
今夜 僕と一緒に

In another world
Oh I know, I know, I know that
You would be my girl
And nothing would tear us apart
Another universe
The stars would light the way for just the two of us
And nothing would tear us apart
どこか別の世界でなら
君を僕の恋人と呼べた
何かに引き裂かれることもなかった
どこか別の銀河でなら
二人きりになれる場所まで
星たちに導いてもらえた
何かに引き裂かれることもなかった

A special place in time
I'll put it in a bottle
I'd go back there in my mind
I'm up above the clouds 'til I come
Crashing back to earth
Cause I know this can't work
Cause when it hurts
特別な場所と時間
瓶に詰めて 取っておこう
頭の中でなら あの時に戻れる
上の空でいられるのも
地上に叩き落とされるまでの話
そんなの意味ないって 分かってる
だって 本当に切なくなった時には

I close my eyes
And you are here
With me tonight
Tonight
目を閉じてみる
そうすると 君がここにいる
今夜 僕と一緒に
今夜

In another world
Oh I know, I know, I know that
You would be my girl
And nothing would tear us apart
Another universe
The stars would light the way for just the two of us
And nothing would tear us apart
どこか別の世界でなら
君を僕の恋人と呼べた
何かに引き裂かれることもなかった
どこか別の銀河でなら
二人きりになれる場所まで
星たちに導いてもらえた
何かに引き裂かれることもなかった

People like to talk
But I can't understand a word
They threw us to the wolves
世間は噂話が好き
だけど僕には一言も理解できない
世間は僕らを狼の前に放り出した

【和訳】The Vamps - Move My Way

(アルバム""より)

I wake to find you're already up now
Pull back the curtain, smell the sweet refreshment
Of a brand new day
目を覚ましたら 君は先に起きてた
カーテンを開けて
真新しい一日の新鮮さを花で味わう

All out of bed at 11:15
Took in the perfect serenity you give me
Every day
11:15にはベッドを出て
完璧な心の平穏を全身で感じる
それは君からの 毎日の贈り物

The telephone rings out
Oh but you've no worry, you say forget the world
And listen now
電話が鳴る
だけど 心配しないで
世界を忘れろって 言ってくれたね
いいかい よく聞いて

So do do do you, do do do you wanna
You wanna move my way
And maybe I don't wanna change
こんな僕を 変えたいと思う?
だけど僕は 変わりたくないな

So should should should I, should I should I wanna
I wanna feel this way
So tell me why can't
We just stay the same
こんな気持ちに
憧れてもいい頃なのかな?
今のままの僕らでいられない?

Now I'm head over heels and breaking my back
Reaching for once last chance
To take you away with one last dance
I promise, tonight's your dream
すっかり夢中になって
かなり苦労しながら
最後の 一度きりのチャンスに
手を伸ばしてる
最後の一曲
ラストダンスで 君を連れ去りたい
約束しよう
今夜 君に夢みたいな夜をあげる

Now I don't know the words, I don't know the place
But I'm sure for every moment I'll make it yours
Cause you're the only one I know
Who's feeling this way
心に響くような言葉も
心に響くような場所も知らない
だけど一瞬一瞬を
君だけのものにするよ
だってこんな気持ちを知ってる人を
僕は他に知らない

The telephone rings out
Now but you've no worry, you say forget the world
Oh, and listen now
電話が鳴る
だけど 心配しないで
世界を忘れろって 言ってくれたね
いいかい よく聞いて

So do do do you, do do do you wanna
You wanna move my way
And maybe I don't wanna change
こんな僕を 変えたいと思う?
だけど僕は 変わりたくないな

So should should should I, should I should I wanna
I wanna feel this way
So tell me why can't
We just stay the same
こんな気持ちに
憧れてもいい頃なのかな?
今のままの僕らでいられない?