I fell in love with a wind up souvenir
I bought it downtown
As I was on my way to meet you
みやげ物のオルゴール人形に恋をした
君に会いに行く途中
ダウンタウンで手に入れた
She sounds like the songs
You used to sing to put me to sleep
But now that you’re gone
She’s all that I’ve left to hold
奏でる音はまるで歌のよう
僕を寝かしつけるため
かつて君が歌ってくれた歌のよう
でも君がいなくなってしまったから
僕に残された頼れるものはこれだけ
And I feel so all alone
No one’s gonna fix me when I’m broke
How do you cry with inanimate eyes
You’re never gonna smile
With the way that you’re wired
And I feel so alone
そしてとても孤独な気分になる
僕が壊れても直してくれる人はいないし
無機質な目でどうやって泣くの?
君は笑いかけることもない
機械仕掛けの人形
とても孤独な気分になってしまうよ
I gave her to you
(I don’t need a toy)
I thought you might appreciate
(I don’t like the way that it moves)
The way that she dances
The painted look upon her face
(someone must’ve thrown this away)
彼女を君にあげたとき
��僕にはおもちゃなんて必要ない)
きっと君が喜ぶだろうと思ってた
��動き方が気に入らないんだ)
彼女の踊り方も
彼女の絵に描いた表情も
��誰かが捨ててくれたらいいのに)
She must’ve come from the sun
I want take her through the park
Where she’d tell me I’m all
(speaking of which) that she wants
If she could even talk
彼女は太陽からの使者に違いない
彼女を公園に連れて行って
僕こそ望むすべてだと(英語で)言ってほしい
もちろん口を利けるというなら
And she sings you’re my shell
It makes me think of you
The way she carries the things
That remind me of who
We used to be before
We became antiques
「あなたはわたしのシェルボート」
彼女がそう歌えば、僕は君を思い出す
彼女が身体を動かすのを見れば
かつてのふたりを思い出す
骨董品になってしまう前のふたりを
She’s a lot like you
But when I hold her too tight
I know she’ll break
She just takes some glue to stay
彼女は君にとても似ている
でもきつく抱きしめると
壊れてしまうだろうし
生きるために必要なのは接着剤だけ
0 件のコメント:
コメントを投稿