20131111

【和訳】Natasha Bedingfield - Strip Me

(アルバム"Strip Me"より)





やっぱりライブ版がいい。


Everyday I fight for all the future something
Thousand little wars I have to choose between
I could spend a life time earning things I don’t need
That’s like chasing rainbow and coming home empty
毎日 未来に待つ何かのために 苦労を重ねる
避けては通れない 小さな争いの数々
不必要なものを蓄えることに
生涯を費やす道もあるけれど
でもそれは虹を追いかけることに似ていて
空っぽのまま家に帰ることになる

And if you strip me, strip it all away
If you strip me what would you find?
If you strip me, strip it all away
I’ll stay the same
わたしを引き裂いたら
何もかも引き裂いてみたら
わたしを引き裂いたら
何が見つかる?
引き裂かれても
何もかも引き裂かれても
わたしは何も変わらない

Take what you want steal my pride
Build me up or cut me down to size
Shut me out but I’ll just scream
I’m only one voice in a million
But you ain’t that from me
望むものを奪って
プライドを盗んで
打ち建てては 小さく刻んで
締め出せばいい
わたしは大声をあげるだけ
この声は千にひとつの存在
でもこの声だけは
絶対誰にも奪えない

I don’t need a microphone to say what I’ve been thinking
My heart’s like a loud speaker
That’s always turned to eleven
自分の考えを口にするのに
マイクなんて必要ない
わたしの心はアンプみたいなもの
音量はいつも最大

And if you strip me, strip it all away
If you strip me what would you find?
If you strip me, strip it all away
I’ll stay the same
わたしを引き裂いたら
何もかも引き裂いてみたら
わたしを引き裂いたら
何が見つかる?
引き裂かれても
何もかも引き裂かれても
わたしは何も変わらない

Take what you want steal my pride
Build me up or cut me down to size
Shut me out but I’ll just scream
I’m only one voice in a million
But you ain’t that from me
望むものを奪って
プライドを盗んで
打ち建てては 小さく刻んで
締め出せばいい
わたしは大声をあげるだけ
この声は千にひとつの存在
でもこの声だけは
絶対誰にも奪えない

When it all boils down at the end of the day
It’s what you do and say that makes who you are
Makes you think about it think about it
Doesn’t it sometimes all it takes is one voice?
一日の終わりに 考えが煮詰まってしまったら
思い出して
あなたという人を形作るのは
あなたの行動と あなたの言葉
考えては考えて 考え込んで
でもね たった一度声を出してみるだけで
全てが変わる
そんなこともあるんじゃない?

Take what you want steal my pride
Build me up or cut me down to size
Shut me out but I’ll just scream
I’m only one voice in a million
But you ain’t that from me
望むものを奪って
プライドを盗んで
打ち建てては 小さく刻んで
締め出せばいい
わたしは大声をあげるだけ
この声は千にひとつの存在
でもこの声だけは
絶対誰にも奪えない

0 comments:

コメントを投稿