(映画「グリース」より)
Summer loving had me a blast
Summer loving happened so fast
I met a girl crazy for me
Met a boy cute as can be
Summer days drifting away
To those summer nights
夏の恋は強烈だったよ
夏の恋は突然に始まった
出会った女の子が俺に夢中になって
最高にかわいい男の子に出会って
夏の日はゆるやかに漂い
夏の夜へと・・・
Tell me more! Tell me more!
Did you get very far?
Tell me more! Tell me more!
Like does he have a car?
��もっと話して!もっと話して!)
―最後まで行ったのか?
��もっと話して!もっと話して!)
―彼は車持ち?
She swam by me she got a cramp
He ran by me got my suit damp
I saved her life, she nearly drowned
He showed off splashing around
Summer sun something’s begun
But those summer nights
俺のそばへ泳いできた彼女が足をつって
そばへ駆け寄ってきた彼がわたしの服を濡らして
俺は命の恩人、危うく溺れるところだった
彼は水しぶきをあげて格好つけてたのよ
夏の太陽、何かのはじまり
でも、ああ・・・あの夏の夜・・・
Tell me more! Tell me more1
Was it love at first sight?
Tell me more! Tell me more!
Did she put up a fight?
��もっと話して!もっと話して!)
―ひと目ぼれだったのね?
��もっと話して!もっと話して!)
―怒りっぽい女?
Took her bowling in the arcade
We went strolling drank lemonade
We made out under the dock
We stayed out till ten o’clock
Summer fling don’t mean a thing
But those summer nights
アーケードのボウリングへ連れて行った
お散歩しながらレモネードを飲んだの
波止場の暗がりで愛し合って・・・
10時になるまで一緒に過ごせた
夏のお遊び、何の意味もないけど
だけど・・・ああ、あの夏の夜・・・
Tell me more! Tell me more!
But you don’t gotta grab?
Tell me more! Tell me more!
Cos he sounds like a drag!
��もっと話して!もっと話して!)
―まさか孕ませたわけじゃないよな?
��もっと話して!もっと話して!)
―彼に夢中になのね!
He got friendly holding my hand
Well she got friendly down in the sand
He was sweet, just turned 18
Well she was good you know what I mean
Summer heat boy and girl meet
But those summer nights
彼はすごく優しくて、手を握っていてくれたの
砂浜で彼女はすごく優しくて
すてきだったわ、彼は18歳になったばかり
いい子だったよ・・・この意味、分かるだろ?
夏の熱波、男の子と女の子が出会って
だけど、ああ・・・あの夏の夜・・・
Tell me more! Tell me more!
How much dough did he spend?
Tell me more! Tell me more!
Could she get me a friend?
��もっと話して!もっと話して!)
―どれくらい奢らせたの?
��もっと話して!もっと話して!)
―彼女、友達紹介してくれないかなあ?
It turned cold that’s where it ends
So I told him we’d still be friends
Then we made out true love vow
Wonder what he’s doing now
Summer dreams ripped at the seams
But those summer nights
寒さの訪れが、物語のおわり
彼に言ったのよ、友達でいましょうって
そこで俺たちは真実の愛を誓い合った
今ごろどうしているのかしら
夏の夢は波間に引き裂かれて
だけど、ああ・・・あの夏の夜・・・・
Tell me more… tell me more….
もっと話して・・・もっと話して・・・
0 件のコメント:
コメントを投稿