まだまだ気取り屋さんな感じのブランドン。マスキュリンなこの頃も素敵だけど、この頃の尖った姿勢も好きだったな~。
NMEに寄稿されたブランドンによる楽曲解説。
堂々とした復帰を目指していた僕らにとって、この曲では自信に満ちて力強い音を完璧に表現できた。2枚目のアルバムを製作するとなると誰もが縮こまってしまうものだけど、僕らは銃をぶっ放すような作品を目指してて、Sam's Townはそんな音のするアルバム。昔暮らしてたストリートのはす向かいにあったカジノから名前を取った。ビートルズがAbby RoadやPenny Laneといったランドマークを持っていたように、僕らもラスヴェガスに同じようなものを作りたかった。僕らは出身地を誇りに思ってるし、人生の分岐点を示すものにもなる。
Nobody ever had a dream round here
but I don't really mind that it's starting to get to me
Nobody ever pulls the seams round here
but I don't really mind that it's starting to get to me
ここに夢を持つ人間はいない
でもその脅威が僕に襲い掛かってこようと
構いはしない
ここに波を引き寄せる人間はいない
でもその脅威が僕に襲い掛かってこようと
気にしない
I've got this energy beneath my feet
like something underground's gonna come up and carry me
I've got this sentimental heart that beats
but I don't really mind that it's starting to get to me
足元に感じるエネルギー
まるで地中の生き物が這い出てきて
連れ去られてしまいそうな予感
胸の中で弾む切ないビート
でもその脅威が僕に襲い掛かってこようとも
関係ない
Now, so Why do you waste my time?
Is the answer to the question on your mind
And I'm sick of all my judges
so scared of what they'll find
But I know that I can make it
As long as somebody takes me home
every now and then...
時間をムダにさせないでくれ
それが君たちの頭にある質問への答え
裁判官たちにはウンザリしてる
まだ見ぬ僕の実力を恐れてる
でも僕には成功への確信がある
ふとした瞬間に ときどき
家に連れ帰ってくれる誰かがいる限り
Oh, have you ever seen the lights?
Have you ever seen the lights?
光を見たことがある?
君は光を見たことがあるかい?
I took a shuttle on a shock-wave ride
where people on the pen pull the trigger for accolade
I took a bullet, and I looked inside
And Running through my veins
An American masquerade
超特急のシャトルに乗り込んだ
栄誉を放つ ペンという名のトリガーを握る人々
僕は弾丸を手に取り 中身を確かめた
この身体の中を駆け巡っていたものは
アメリカの虚構
I still remember Grandma Dixie's wake
I never really known anybody that died before
Red white and blue upon a birthday cake
My brother, he was born on the fourth of the July...
ディクシーおばあさんの葬式を覚えてる
初めて経験した人間の死
赤 白 青のバースデーケーキ
僕の兄弟は独立記念日に生まれた
and that's all
So why do you waste my time?
Is the answer to the question on your mind
And I'm sick of all my judges
so scared of letting me shine
But I know that I can make it
as long as somebody takes me home...
それだけの話だよ
だから時間をムダにさせないでくれ
それが君たちの頭にある質問への答え
裁判官たちにはウンザリしてる
まだ見ぬ僕の輝きを恐れてる
でも僕には成功への確信がある
家に連れ帰ってくれる誰かがいる限り
You know I've seen London and I've seen Sam's Town
holds my hand and let's my hair down
Rolls that world right off my shoulder
I've seen London and I've seen Sam's Town now
ロンドンを見てきた
サムズ・タウンを見てきた
僕の手を取って
髪を下ろして
あの世界を僕の肩から下ろしてくれ
僕はロンドンを見てきた
サムズ・タウンを見てきたんだ
0 comments:
コメントを投稿