20131111

【和訳】Hanson - Juliet

(アルバム"Anthem"より)

*Your window breaks the rising sun
By any other name, you’re still so beautiful
シェイクスピアの「ロミオとジュリエット」からの引用。
ロミオはジュリエットを太陽に例え、その明かりが窓からもれていると表現した。
ジュリエットの方は「バラはバラという名でなくとも、その香りは変わらない。ロミオ、あなたはどうしてロミオなの?」と言って、お互いの家名を恨んだ。
******

Juliet, you’re my love I know it’s true
Around you I don’t know what to do
Can’t you see that you’re my sun and moon
ジュリエット
君こそ僕の真の恋人
君のそばにいると
どうしていいか分からなくなる
分からないかい?
君は僕の月日だ

Juliet, once upon a time is not enough
Don’t you know that I’m a man in love
And I can’t get enough of you
ジュリエット
昔話だけじゃ満足できない
僕は恋する男
分からないかい?
君に飢えているんだよ

*Your window breaks the rising sun
By any other name, you’re still so beautiful
In everything I do, I will love you my whole life
If you’ll be my, be my Juliet
君の窓から朝日がもれる
他にどんな名で呼ばれようと
君は変わらず美しい
片時も休むことなく
生涯君を愛し抜くよ
もしも君が
僕のジュリエットになってくれたら

Juliet, every single time you get me all messed up
I try to talk it out
But you’re so hot to touch
ジュリエット
君に心をめちゃくちゃにかき乱されるたび
思いを打ち明けてしまいたくなる
けれど君は素敵すぎて
触れることもできない

And Juliet, I feel so dangerous
Looking in your eyes is perilous
But I don’t care ‘cause I would die for love
ジュリエット
危険な気配がする
君の目を見つめるなんて
危険すぎる
でも構わない
愛のためなら死ねる

Your window breaks the rising sun
By any other name, you’re still so beautiful
In everything I do, I will love you my whole life
If you’ll be my, be my
君の窓から朝日がもれる
他にどんな名で呼ばれようと
君は変わらず美しい
片時も休むことなく
生涯君を愛し抜くよ
もしも君が
僕のジュリエットになってくれたら

Juliet, you are a drug and it is quick
And with a kiss I lose my senses
Juliet, you are a fire, I am consumed
Tonight I’m dying in your arms
君は麻薬
速効性の薬
キスひとつで感覚を失う
ジュリエット
君という炎が
僕を燃やし尽くした
今夜
君の腕に抱かれて死にたい

Through window breaks the rising sun
By any other name, you’re still so beautiful
In everything I do, I will love you my whole life
If you’ll be my, be my Juliet
窓から朝日がもれる
他のどんな名で呼ばれようと
君は変わらず美しい
片時も休むことなく
生涯君を愛し抜くよ
もしも君が
僕のジュリエットになってくれたら
Categories:

0 comments:

コメントを投稿