20131111

【和訳】Michael Jackson - Smooth Chriminal

(アルバム"Bad"より)

*crescendo = 徐々に大きくなる音
アニーの物音 と 犯人/語り手の心臓の音 という解釈をしたので、どちらの意味にも取れるように訳したつもりです。





As he came into the window
It was the sound of a crescendo
He came into her apartment
He left the bloodstains on the carpet
She ran underneath the table
He could see she was unable
So she ran into the bedroom
She was struck down, it was her doom
男が窓から忍び込む
徐々に大きくなる音
男は彼女のアパートに忍び込み
カーペットに血痕を残した
彼女はテーブルの下に逃げ込んだ
男は彼女に為す術がないと気付き
寝室に駆け込んだ彼女に
襲い掛かった
それが彼女の最後だった

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok, are you ok Annie?
アニー 無事かい?
アニー 無事かい?
無事だと言ってくれ アニー

(Annie are you ok?)
(Will you tell us that you're ok?)
(There's a sign in the window)
(That he struck you - a crescendo Annie)
(He came into your apartment)
(He left the bloodstains on the carpet)
(The you ran into the bedroom)
(You were struck down)
(It was your doom)
アニー 無事かい?
無事だと言ってくれ アニー
窓辺に見つけた
男が押し入った形跡
早鐘を打つ心臓 アニー
男は君のアパートに押し入り
カーペットに血痕を残した
君は寝室に駆け込み
そして最後を迎えた

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
You've been hit by
You've been hit by - a smooth criminal
アニー 無事かい?
アニー 無事かい?
君を襲った
華麗なる犯罪者

So they came into the outway
It was Sunday - what a black day
Mouth to mouth recesitation
Sounding heartbeats - intimidations
警察が勝手口に現れた
日曜日の出来事
何と言う暗黒の一日
マウス・トゥ・マウスの救助活動
早鐘を打つ心臓は脅迫

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok, are you ok Annie?
アニー 無事かい?
アニー 無事かい?
無事だと言ってくれ アニー

(Annie are you ok?)
(Will you tell us that you're ok?)
(There's a sign in the window)
(That he struck you - a crescendo Annie)
(He came into your apartment)
(He left the bloodstains on the carpet)
(The you ran into the bedroom)
(You were struck down)
(It was your doom)
アニー 無事かい?
無事だと言ってくれ アニー
窓辺に見つけた
男が押し入った形跡
早鐘を打つ心臓 アニー
男は君のアパートに押し入り
カーペットに血痕を残した
君は寝室に駆け込み
そして最後を迎えた

(Annie are you ok?)
(So, Annie are you ok?)
(Are you ok Annie?)
(You've been hit by)
(You've been struck by - a smooth criminal)
アニー 無事かい?
アニー 無事かい?
君を襲った
君を捕らえた
華麗なる犯罪者

Okay, I want everybody to clear the area right now!
よし 今すぐその辺りを調べろ!

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok, are you ok Annie?
アニー 無事かい?
アニー 無事かい?
無事だと言ってくれ アニー

(Annie are you ok?)
(Will you tell us that you're ok?)
(There's a sign in the window)
(That he struck you - a crescendo Annie)
(He came into your apartment)
(He left the bloodstains on the carpet)
(The you ran into the bedroom)
(You were struck down)
(It was your doom)
アニー 無事かい?
無事だと言ってくれ アニー
窓辺に見つけた
男が押し入った形跡
早鐘を打つ心臓 アニー
男は君のアパートに押し入り
カーペットに血痕を残した
君は寝室に駆け込み
そして最後を迎えた

(Annie are you ok?)
(So, Annie are you ok?)
(Are you ok Annie?)
(You've been hit by)
(You've been struck by - a smooth criminal)
アニー 無事かい?
アニー 無事かい?
君を襲った
君を捕らえた
華麗なる犯罪者

2 件のコメント:

  1. 記事を追加しました。
    カテゴリー[Bryn Christopher]からご確認ください。

    返信削除
  2. Bryn ChristopherのTHE QUESTを和訳していただきたいです。
    よろしくお願いします!

    返信削除