20131111

【和訳】Lady Gaga - Speechless

Speechless
Monster
Lady Gaga



*Speechless
「言葉が出ない」という意味ですが、各所意訳しました。

I can’t believe what you said to me
Last night when we were alone
You threw your hands up
Baby you gave up, you gave up
昨晩 ふたりきりで話をした
あなたの言葉を まだ信じられない
あなたは両手を上げて
ベイビー 諦めてしまったの

I can’t believe how you looked at me
With your James Dean glossy eyes
In your tight jeans with your long hair
And your cigarette stained lies
あなたの眼差しが信じられない
ジェームス・ディーンのような濡れた瞳
細身のジーンズに長い髪
嘘をあぶりだすタバコ

Could we fix you if you broke?
And is your punch line just a joke?
だめになったなら
ふたりで直せないかしら?
話してくれた幸せな物語の結末は 冗談だった?

I’ll never talk again
Oh boy you’ve left me speechless
You’ve left me speechless, so speechless
もう言葉が出ない
あなたがわたしから言葉を奪ったのよ
言葉を奪われて もう何も話せない

I can’t believe how you slurred at me
With your half wired broken jaw
You popped my heart seams
On my bubble dreams, bubble dreams
まるでひも付きの操り人形みたいにだらしない顎で
きちんと話ができる状態じゃなかった
そんなあなたを信じられなかった
わたしの泡のような夢に
心が落っこちて 波風が立った

I can’t believe how you looked at me
With your Johnnie Walker eyes
He’s gonna get you and after he’s through
There’s gonna be no love left to rye
わたしを見つめたあなたを信じられない
そのジョニー・ウォーカーの瞳
お酒は相手をしてくれたって
飲みつくしてしまった後では
麦の香りに愛は残らない

And I know that it’s complicated
But I’m a loser in love
So baby raise a glass to mend
All the broken hearts
Of all my wrecked up friends
難しい問題だけど
わたしは愛の敗北者なのよ
だからベイビー
グラスを掲げましょう
慰めあいましょう
すべての打ち破れた心のために
生ける屍となった同胞のために

I’ll never talk again
Oh boy you’ve left me speechless
You’ve left me speechless so speechless
もう言葉が出ない
あなたがわたしから言葉を奪ったのよ
言葉を奪われて もう何も話せない

I’ll never love again,
Oh friend you’ve left me speechless
You’ve left me speechless, so speechless
もう二度と愛さない
ねえ あなたがわたしから言葉を奪ったの
言葉を奪われて もう口を聞けない

Haaaa-oooo-wow?
H-ooow?
Wow
どうして?
どうしてなの?

And after all the drinks and bars that we’ve been to
Would you give it all up?
Could I give it all up for you?
ふたりで飲んだお酒も
ふたりで行ったバーも
結局はどれも忘れてしまうの?
わたしもあなたの為に
諦めなければいけないの?

And after all the boys and girls that we’ve been through
Would you give it all up?
Could you give it all up?
ふたりが知り合った友達みんなを
結局はみんな忘れてしまうの?
諦めてしまうつもりなの?

If I promise to you boy
That I’ll never talk again
And I’ll never love again
I’ll never write a song
Won’t even sing along
二度と話さないと
二度と愛さないと
わたしが誓ったなら
もう曲も書かないし
歌ったりもしないと

I’ll never love again
So speechless
You left me speechless, so speechless
Why you so speechless, so speechless?
もう二度と愛さない
もう言葉が出ない
あなたのせいよ
もう言葉が出ない
なぜ何も言ってくれないの?
なぜ黙っているの?

Will you ever talk again?
Oh boy, why you so speechless?
You’ve left me speechless
話をする気はないの?
ねえ なぜ何も言ってくれないの?
あなたがわたしから言葉を奪った

Some men may follow me
But you choose “death and company”
Why you so speechless?
わたしに賛成してくれる人もいるわ
なのにあなたはDeath&Companyを選ぶのね
なぜ何も言ってくれないの?
Categories: ,

0 comments:

コメントを投稿