20131111

【和訳】Not Over You



Dreams
That’s where I have to go
To see your beautiful face
Anymore I stare out at the picture of you
And listen to the radio
夢の中
そこへ行かなきゃ
もう君の美しい
顔は見られない
君の写真を見つめ
ラジオに耳を傾ける

Hope I hope there’s a conversation
We both admit we had it good
But until then it’s alienation
I know that much is understood
And I realize
楽しかったよね、なんて
話せる日が来るといいけど
その日までは疎外感ばかり
ひしひしと身に染みて
気付いたよ

If you ask me what I’m doing
I would say I’m doing just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
But I go out and I sit down
At a table set for two
もし君にどうしているかと聞かれたら
元気だと答えるだろう
うそをついて、君のことは忘れたと言うだろう
でも外へ出かけて、二人用のテーブルについたら

And finally I am forced to face the truth
No matter what I say I’m
Not over you
ついに真実に向き合わなきゃならない
何を言ったって、僕はまだ
君を引きずっているって

Damn, damn girl you did it well
And I thought you were innocent
Took this heart and put it through hell
But still you’re magnificent
I am a boomerang
Doesn’t matter how you throw me
I turn around and I’m back in the game
Even better than the old me
But I’m not even close without you
まったく、上手くやってくれたね
君は純真な子だと思ったのに
僕の心を盗んで、地獄に放り投げた
それでも君はやっぱりすてきな子
僕はブーメラン
どんなに強く放り投げても
舞い戻って、ゲームに復帰する
前よりもっと良い人間になって
でも君なしでは、勝利に近付けもしない

And if I had the chance to renew
You know there isn’t a thing I wouldn’t do
I could get back on the right track
But only if you’d be convinced
So until then
やり直しのチャンスがあるなら
何だってやるよ
正しい軌道に戻れるなら
でも君に気付いてもらわなきゃならない
だからその日までは

If you ask me what I’m doing
I would say I’m doing just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
But I go out and I sit down
At a table set for two
もし君にどうしているかと聞かれたら
元気だと答えるだろう
うそをついて、君のことは忘れたと言うだろう
でも外へ出かけて、二人用のテーブルについたら

And finally I am forced to face the truth
No matter what I say I’m
Not over you
ついに真実に向き合わなきゃならない
何を言ったって、僕はまだ
君を引きずっているって

0 comments:

コメントを投稿