20131111

【和訳】Paolo Nutini - Rewind

(アルバム"These Streets"より)





*go all out = 全力を注ぐ

Picking up the pieces of the wreck
You went and left
And I’m dealing with dilemmas
In my now so stressful life
And I’m drinking stronger spirits
I made my home here on the floor
And I’m losing all ambitions and goals
砕けた心のかけらを拾い集める
君は僕を置いて、去っていった
ジレンマを抱えて
苦しいばかりの日々
もっともっと、キツい酒をあおって
床に倒れこみ動けない
野望も目標も、この手を離れていく

And I’m *going all out
And I’m thinking you’re just as bad
精一杯に日々を生きる
君は何て酷い人なんだ

No sleeping at night
But I’m going bar to bar
Why can’t we just rewind?
夜になっても眠れずに
バーからバーへ渡り歩く
僕たち、やり直せないだろうか?

Oh remember at 16
Oh the crazy drunken night we had
When I kissed you in the hallway
And I took you straight to bed
Well the 2 years on
And I’m still that same boy and I’m
今も忘れない、16歳の頃
みんなでバカみたいに酔っ払った晩
玄関先で君にキスして
そのままベッドへ連れて行った
あれから2年が経っても
僕はあの頃の少年のまま

Not sleeping at night
But I’m going bar to bar
Why can’t we just rewind?
夜になっても眠れずに
バーからバーへ渡り歩いてゆく
僕たち、やり直せないだろうか?

You might blame it on me
But you insisted that we fall
Wiped your hands of me
And said you needed more, more, more
君は僕のせいだと言うだろう
でも、飛び込もうと言ったのは君だよ
両手で僕を引き寄せて
もっともっとと、ねだったのは君じゃないか

No sleeping at night
But I’m going bar to bar
Why can’t we just rewind?
夜になっても眠れずに
バーからバーへ渡り歩いてゆく
僕たち、やり直せないだろうか
Categories:

0 comments:

コメントを投稿