20131111

【和訳】Funny Girl - I'm The Greatest Star

(ミュージカル「ファニーガール」より)

I have 36 expressions
Sweet as pie and tough as leather
And that's six expressions more
Than all them Barrymores put together
Instead of just kicking me why don't they give me a lift
Well, it must me a plot
'Cause they're scared that I got such a gift
Well I'm miffed
36個もモノマネの持ちネタがあるのよ
パイみたいにスイートで
レザーみたいに丈夫な女
バリモア一家を全部合わせたよりも
6個も多く持ちネタがあるのよ
だから蹴散らすんじゃなくて
持ち上げてくれない?
陰謀に違いないわ
素晴らしい才能の持ち主だからって
わたしを恐れてるだけなのよ
そういうのってイライラする

'Cause I'm the greatest star
I am by far
But no one knows it
Wait, they're gonna hear a voice
A silver flute
There'll cheer each toot
( Yeah, she's terrific!)
When I expose it!
Now can't you see to look at me
That I'm a natural Camille
だってわたしは最高のスターだもの
今のところは わたしが一番よ
だけど誰もその事実に気付いてないの
待ってよ すごいモノを聞かせてあげる
銀のフルートみたいに滑らかな発声
一音ごとに歓声があがるわ
��わあ あの子ってすごいのね!)
実力を見せてやりたいわ!
このわたしを見て
分からないはずがないわ
わたしはカミーユになるために生まれてきたのよ

As Camille I just feel, I have so much to offer
(Hey listen kid I know I'd be divine because ...)
I'm a natural cougher
Some ain't got it, not a lump
I'm a great big clump of talent!
Laugh, they'll bend in half
(Did you ever hear that story about the traveling salesman?)
A thousand jokes
(Stick around for the chokes)
A thousand faces, I reiterate
カミーユの気持ちがよく分かるの
本当によく分かるのよ
��よくお聞き坊や 神がかり的に演じてみせるわよ)
堰ひとつだって自然にできるわ
分かってない人もいるみたいね
ちっとも分かってないのよ
わたしは才能の塊の中でも一番の存在なの
わたしが笑えば みんなもお腹を抱えて笑うわ
��旅商人のジョークって知ってる?)
ジョークなら1000個も知ってる
表情だって1000通り
お手の物だわ

When you're gifted
Than you're gifted
These are facts I got no ax to grind
He, what are you blind?
In all the world so far, I'm the greatest star
No autographs please
才能があるってことは
それだけで素晴らしい
別にだからどうだって話じゃないけどね
ねえ 何で分かんないのよ?
今のところ この世の中で
最高のスターはこのわたし
サインはお断りよ ごめんなさいね

Do you think beautiful girls are gonna stay in style forever
What if I say not, any minute now there' gonna be out
Finished than it'll be my turn
美しい少女たちが永遠に同じ外見を保ち続けていられると思う?
そんなわけないって言ったら?
一分ごとに不合格者が続出する
わたしの順番が回ってくる前に
オーディションは終わっちゃう

Who is the pip with pizezz?
Who is all ginger and jazz?
Who is as glamorous as?
Who's an American beauty rose,
With an American beauty nose,
And ten American beauty toes,
Eyes on the target and wham
One shot one gunshot and bam?
He mister Keeney here I am
元気いっぱいのひな鳥は誰?
やる気に満ちたシャレ者は?
グラマラスなのは誰?
アメリカの夢のバラは誰?
アメリカの理想の鼻と
アメリカの理想のつま先の持ち主
まっすぐ狙いを定めて命中させる
きっちり一発でしとめるわ
キーニーさん
あたしはここよ!

I'm the greatest star
I am by far but no one knows it!
That's why I was born
I blow my horn
Till someone blows it
I'll light up like a light
Right up like a light
I'll flicker, then flare up, ah, ah!
All the world's gonna stare up
Looking down you'll never see me
Try the sky 'cause that'll be me!
I can make them cry
I can make them sigh
Some day they'll clamor for my drama
Have you guessed yet, who's the best yet?
If you ain't I'll tell you one more time
You bet yer last dime
In all of the world so far
I am the greatest, greatest star!
わたしは一番偉大な大スター
今のところはわたしが一番
なのに誰も知らないのよ
わたしは演じるために生まれたの
誰かが答えてくれるまで
ひとりでラッパを吹き続けるわ
電球みたいに輝いてみせる
電球みたいに照らしてみせる
点滅したり ぼんやり光ったり
何だってできるのよ
世界の注目の的になるわ
足元を見てもわたしは見つからない
空を見て!わたしはここよ!
観客を泣かせたり
ため息をつかせたり
いつの日か世界中の人が
わたしの芝居を強請ることになる
誰が一番なのかって
まだ分からないの?
まだ分からないって言うなら
もう一度教えてあげるわ
有り金全部賭けてちょうだい
この広い世界の中で
誰よりも偉大なのは
このわたしなのよ!
Categories:

0 comments:

コメントを投稿