20151014

【和訳】Wicked - Popular

(舞台「ウィキッド」より)

You see Elphie, now that we're friends
I've decided to make you my new project
「いいわね エルフィー
わたしたち 友達になったんだもの
あなたをわたしの新しいプロジェクトにしてあげる」

You really don't have to do that
「そんなこと してくれなくてもいいのよ」

I know
That's what makes me so nice!
「分かってるわ
だからわたしって 良い子なのよね!」

Whenever I see someone less fortunate than I
(and let's face it, who isn't less fortunate than I?)
My tender heart
Tends to start to bleed
わたしより不運な人に会うと どうしても
(ねえ 正直な話
わたしより不運じゃない人っている?)
わたしの優しい心が
張り裂けそうに痛み出すの

And when someone needs a makeover
I simply have to take over
I know
I know exactly what they need
大変身が必要な人がいるなら
引き受けるしかないわね
分かってる
何が必要なのかは ちゃんと分かってるわよ

And even in your case
Though it's the toughest case I've yet to face
Don't worry
I'm determined to succeed
Follow my lead
And yes, indeed
You will be...
あなたの場合も同じよ
今までで一番手こずりそうな事案ではあるけど
心配しないで
わたしは成功する運命だもの
わたしの指示に従えば
ええ もちろん
あなただって

Popular!
You're gonna be popular!
I'll teach you the proper poise
When you talk to boys
Little ways to flirt and flounce
I'll show you what shoes to wear
How to fix your hair
Everything that really counts
人気者になれるわ!
あなたは人気者になるのよ!
教えてあげるわ
男の子と話す時に
どんな態度で接するべきか
男心を弄ぶ ちょっとした策
どんな靴を履けばいいか
教えてあげるわ
どんな風に髪を整えればいいか
本当に効くやり方を 何もかも

To be popular!
I'll help you be popular!
You'll hang with the right cohorts
You'll be good at sports
Know the slang you've got to know
So let's start
'Cause you've got an awfully long way to go...
そして人気者になるの!
人気者になる手助けをしてあげる!
相応しい仲間と交際して
スポーツも得意になって
知っておくべきスラングを覚えて
さあ 始めましょう
だってあなたの場合は
かなり長い道のりになりそうだから…

Don't be offended by my frank analysis
Think of it as personality dialysis
Now that I've chosen to become a pal, a sister and adviser
There's nobody wiser
率直な分析に腹を立てたりしないでね
人格の透析と捉えてくれる?
友人になるって決めたんだもの
姉さんに アドバイザーになるわ
わたしほどの識者はいないわよ

Not when it comes to popular
I know about popular
And with an assist from me
To be who you'll be
Instead of dreary who-you-were... or are...
There's nothing that can stop you
From becoming populer—lar...
人気という分野においては わたしが一番
人気がどういうものか ちゃんと知ってるわ
わたしの支えを受けて
「未来の自分」になるのよ
退屈な「今までの自分」でも「今の自分」でもなく
そうすれば何があろうとも
あなたは人気者の道をまっしぐら

We're gonna make you popular...
あなたを人気者にしてあげる

When I see depressing creatures
With unprepossessing features
I remind them on their own behalf to think of
Celebrated heads of state or
Especially great communicators
Did they have brains or knowledge?
Don't make me laugh!
魅力的でない見た目をした
気の滅入るような人たちに出会ったら
わたしは味方として励ますの
著名な国家元首
とりわけ偉大なコミュニケーター
彼らのことを考えてごらんなさい
彼らに脳みそや知識があった?
笑わせないでちょうだい!

They were popular!
Please
It's all about popular!
It's not about aptitude
It's the way you're viewed
So it's very shrewd to be
Very very popular
Like me!
あの人たちは 人気者だったのよ!
バカなこと言わないで
大切なのは 人気者かどうか!
才能なんて どうでもいい
大切なのは どう見えるか
だから賢明な手段を取るの
すごい ものすごい人気者になるのよ
わたしみたいな!

Why miss Elphaba, look at you
You're beautiful
「いいじゃない エルファバさん
見てごらんなさい
あなたはきれいよ!」

I have to go
「行かなくちゃ」

You're welcome!
「どういたしまして!」

And though you protest
Your disinterest
I know clandestinely
You're gonna grin and bear it
Your new-found popularity
あなたは興味ないって言い張るけど
わたしは密かに確信してるの
あなたは笑って 殻を破るわ
新しく歩み始める人気者の人生

You'll be popular
Just not quite as popular
As me!
あなたは人気者になれるわ
でも 人気者とはいっても
わたしには敵わないけどね!
Categories: , ,

0 comments:

コメントを投稿