ラベル Linkin Park の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Linkin Park の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

20131111

【和訳】Linkin Park - Iridescent



タイトルのiridescentは虹色という意味。

You were standing in the wake of devastation
You were waiting on the edge of unknown
With the cataclysm raining down
Insides crying save me now
You were there and possibly alone
惨劇のめざめに
君は立っていた
未知の崖淵で
君は待っていた
大洪水に打ち付けられながら
心の中で叫び声をあげ、助けを求め
君はそこにいた
きっとひとりぼっちで

Do you feel cold
And lost in desperation
You build up hope
But failure’s all you’ve known
Remember all the sadness and frustration
And let it go
知っているだろう
寒さの訪れ
絶望にさ迷い
築き上げた希望は
崩壊してゆくだけだった
覚えているだろう
悲しみのすべてを
苛立ちのすべてを
そのすべてを、解き放て

And in the burst of light that blinded every angel
As if the sky had blown the heavens into stars
You felt the gravity of tempered grace
Falling into empty spaces
No one there to catch you in their arms
光の爆発が天使たちの目を眩ませる
まるで空が天国を吹き飛ばし
星団に変えてしまったかのよう
固く信じた神の恩寵の重みは
何もない、ただの空間へと帰す
そこに君を抱きとめてくれる者はいない

Do you feel cold
And lost in desperation
You build up hope
But failure’s all you’ve known
Remember all the sadness and frustration
And let it go
知っているだろう
寒さの訪れ
絶望にさ迷い
築き上げた希望は
崩壊してゆくだけだった
覚えているだろう
悲しみのすべてを
苛立ちのすべてを
そのすべてを、解き放て

【和訳】Linkin Park - What I've Done

In this farewell
There’s no blood
There’s no alibi
Cos I’ve drawn regret
From the truth
Of a thousand lies
この別れには
血を流すことも
言い訳もない
千の嘘で固めた真実から
後悔を招いたのは
自分自身だから

So let mercy come
And wash away
だからどうか、慈悲の恵みを
そして洗い流す

What I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
僕の過ちを
自分自身に向き合い
己の成りを抹殺する
自分自身を消し去り
自らの過ちを赦せるように

Put to rest
What you thought of me
While I clean this slate
With the hands
Of uncertain
君が思い描く僕の姿を
殺してくれ
僕がこの不確かな手で
過去の汚点を濯ぐあいだに

So let mercy come
And wash away
だからどうか、慈悲の恵みを
そして洗い流す

What I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
僕の過ちを
自分自身に向き合い
己の成りを抹殺する
自分自身を消し去り
自らの過ちを赦せるように

For what I’ve done
I start again
And whatever pain may come
Today this ends
I’m forgiving what I’ve done
己の過ちのために
僕はやり直す
どんな痛みを負おうとも
今日、すべてが終わる
僕は自分の過ちを許すことができる

What I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
僕の過ちを
自分自身に向き合い
己の成りを抹殺する
自分自身を消し去り
自らの過ちを赦せるように

【和訳】Linkin Park - New Devide



トランスフォーマーのために書き下ろした曲だって、今知った。
めちゃくちゃ映画の内容と合ってると思ってたら
そりゃ書き下ろしだものね。
��作の中で一番胸がたぎるED曲だった。


僕=サム、君=オプティマスっていうことでいい???

*In every truth that you’d deny
ここのyouは共通認識のyouという意識で読んだので
「君が」否定する、ではなく「人々が」否定すると訳しました。


I remembered the black skies
The lightning all around me
I remembered each flash
As the time began to blur
Like a startling sign
That fate had finally found me
覚えていた―
黒く染まった空
辺りを覆う稲妻
覚えていた―
かすみゆく時間軸に
放たれた閃光
それはまるで
ついに宿命が僕を探し出したという
驚くべき啓示のようだった

And your voice was all I heard
That I get what I deserve
君の声だけが聞こえていた
僕はそれを受けるに値するのだと

So give me reason
To prove me wrong
To wash this memory clean
Let the floods cross
The distance in your eyes
Give me reason
To fill this hole
Connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
Across this new divide
だったら理由をくれ
この記憶をきれいに洗い流そうとしている僕に
間違っていると証明してくれ
洪水を巻き起こし
君に見えている距離を越えさせてくれ
理由をくれ
この溝を埋めて
あいだにある空間を繋ぎ合わせてくれ
確かに存在する真実に手が届くまで
この新たなる境界の向こうへ

There was nothing in sight
But memories left abandoned
There was nowhere to hide
The ashes fell like snow
And the ground caved in
Between where we were standing
目に見えるものは何もなく
記憶だけが取り残されていた
身を隠す場所はなく
灰が雪のように降り
地面が崩れ落ちた
僕らの足元の、あいだで

In every loss
In every lie
*In every truth that you’d deny
And each regret and each goodbye
Was a mistake too great hide
あらゆる喪失
あらゆる嘘
人々が否定しようとする真実
どんな後悔も、どんな別れも
隠すことなどできないほど
あまりにも大きな過ちだった

And your voice was all I heard
That I get what I deserve
君の声だけが聞こえていた
僕はそれを受けるに値するのだと

So give me reason
To prove me wrong
To wash this memory clean
Let the floods cross
The distance in your eyes
Give me reason
To fill this hole
Connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
Across this new divide
だったら
理由をくれ
この記憶をきれいに洗い流そうとしている僕に
間違っていると証明してくれ
洪水を巻き起こし
君に見えている距離を突き抜けさせてくれ
理由をくれ
この溝を埋めて
あいだにある空間を繋ぎ合わせてくれ
確かに存在する真実に手が届くまで
この、新たなる境界を越えて