(アルバム"Don't Panic"より)
*Suburbia = 郊外。
******
Long live the reckless and the brave
I don’t think I want to be saved
My song has not been sung
So long live us
無謀な者たちよ、勇敢な者たちよ、永遠なれ!
僕は助けなんか求めてない
僕の歌は誰にも歌われない
我々よ、永遠なれ!
Looking out at a town called *Suburbia
Everybody’s just fighting to fit in
Little rats running mazes
Having babies
It’s a vicious little world that we live in
サバービアと呼ばれる街を見渡せば
誰もが周りに溶け込もうと必死に戦っている
哀れなネズミたちが迷路をさ迷いながら
子どもを増やしていく
僕らの世界は狭くて物騒な世界
Looking back at life on the other side
I realize that I didn’t fit in
Didn’t hate it
But I didn’t quite relate it
To my precious little world
これまでの人生の、別の側面を振り返ってみれば
僕は気が付く、僕は溶け込んではいなかった
嫌っていたわけじゃないけど
僕はちっとも馴染めなかった
この小さくて素敵な世界に
So long live the reckless and the brave
I don’t think I want to be saved
My song has not been sung
And long live that fast times
So come what may
I don’t think I’ll ever be saved
Our song has not been sung
Long live us
無謀な者たちよ、勇敢な者たちよ、永遠なれ!
助けなんか求めてない
僕の歌を歌う人もいない
足早に過ぎる日々よ、永遠なれ!
何でも来い
きっと僕は救われない
僕らの歌は歌われないまま
我々よ、永遠なれ!
Breaking out of a town called Suburbia
I remember everybody always saying
Little brat must be crazy
Never make it in our vicious little world
Still I’m leaving
サバービアと呼ばれる街を抜け出して
みんながいつも言っていた言葉を思い出す
「あの小僧はいかれてる」
「この邪悪で狭い世界で、成功なんて有り得ない」
それでも僕は街を遠ざかっていく
Got a van, got a chance, got my dignity
Got a dream, got a spark, got somewhere to be
Take a breath, say goodbye
To their precious little world
(say goodbye to me)
ヴァンを手に入れた、チャンスを手に入れた
威厳を手に入れた
夢と、ときめきと、居場所を手に入れた
深呼吸して、別れを言うよ
この小さくて素敵な世界に
��僕にお別れを言ってよ)
So long live the reckless and the brave
I don’t think I want to be saved
My song has not been sung
And long live that fast times
So come what may
I don’t think I’ll ever be saved
Our song has not been sung
Long live us
無謀な者たちよ、勇敢な者たちよ、永遠なれ!
助けなんか求めてない
僕の歌を歌う人もいない
足早に過ぎる日々よ、永遠なれ!
何でも来い
きっと僕は救われない
僕らの歌は歌われないまま
我々よ、永遠なれ!
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】All Time Low - The Reckless and The Brave
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿