20131111

【和訳】Austin Mahone - What About Love


「何で海にいるのに服着て靴も履いてんの?」っていうコメントが面白かった。

I, I'm feeling your thunder
The storm’s getting closer
This rain is like fire
And my, my world’s going under
And I can’t remember
The reason that you cut off the line
君の稲妻の気配を感じる
嵐が近づいてる
業火みたいな どしゃ降りの雨
世界が沈んでく
君が僕と縁を切ったのは
どうしてだっけ?

You’re moving on, you say
Here I stay
I’ll take this pain
Yeah, I can, I can
君は前に進んでく
そう言ってたもんね
僕はここに残って
痛みを受け止める
大丈夫 耐えてみせるよ

What about love?
What about our promises?
What about love?
You take it all and leave me nothing
What about love?
What about us to the end?
What about love?
You cut my wings, now I am falling
What about love?
僕らの愛はどうなるの?
あの約束はどうなる?
君が全て持っていったから
僕にはもう何も残されてない
僕らの愛はどうなるの?
僕らの関係はこんな風に終わってしまうの?
君に翼を切り落とされて
墜落してく
僕らの愛はどうなるの?

Why you're colder than winter?
You’re switching the picture
You used to be perfect
Once you’re hot like the summer
Please help me remember
The reason that you said “bye bye bye”
極寒の冬より冷たい態度で
写真を新しいのに取り替えてく君
前は完璧だったのに
真夏みたいにホットな君だったのに
どうか 思い出させて
君が「バイバイ」って言った理由

You’re moving on, you say
Here I stay
I’ll take this pain
Yeah, I can, I can
君は前に進んでく
そう言ってたもんね
僕はここに残って
痛みを受け止める
大丈夫 耐えてみせるよ

What about love?
What about our promises?
What about love?
You take it all and leave me nothing
What about love?
What about us to the end?
What about love?
You cut my wings, now I am falling
What about love?
僕らの愛はどうなるの?
あの約束はどうなる?
君が全て持っていったから
僕にはもう何も残されてない
僕らの愛はどうなるの?
僕らの関係はこんな風に終わってしまうの?
君に翼を切り落とされて
墜落してく
僕らの愛はどうなるの?

You’re moving on, you say
Here I stay
Watching every night get colder
君は前に進んでく
そう言ってたもんね
僕はここに残って
日毎に寒さを増す夜を過ごす

You’re moving on, you say
Here I stay
I’ll take this pain
Yeah, I can, I can
君は前に進んでく
そう言ってたもんね
僕はここに残って
痛みを受け止める
大丈夫 耐えてみせるよ

What about love?
What about our promises?
What about love?
You take it all and leave me nothing
What about love?
What about us to the end?
What about love?
You cut my wings, now I am falling
What about love?
僕らの愛はどうなるの?
あの約束はどうなる?
君が全て持っていったから
僕にはもう何も残されてない
僕らの愛はどうなるの?
僕らの関係はこんな風に終わってしまうの?
君に翼を切り落とされて
墜落してく
僕らの愛はどうなるの?
Categories:

0 comments:

コメントを投稿