20131111

【和訳】Taylor Swift - Cold As You

(アルバム"Taylor Swift"より)

You have a way of coming easily to me
And when you take, you take the very best of me
So I start a fight cause I need to feel something
And you do what you want cause I'm not what you wanted
あなたは気軽に
わたしのところへやって来る
奪うときには
わたしの一番大事な部分を奪っていく
何かを感じたくて
胸に起こる葛藤
あなたが気ままに振舞うのは
あなたが求めているものが
わたしじゃないから

Oh what a shame
What a rainy ending given to a perfect day
Just walk away
No use defending words that you will never say
And now that I'm sitting here thinking it through
I've never been anywhere cold as you
なんて悲しいの
完璧な一日に訪れた
どしゃぶりの結末
ただ離れて行こう
あなたが言うはずもない言葉を
待つのは意味がないから
こうして考えてみれば
これまで経験したどんな思いより
あなたはとても冷たい人だった

You put up walls and paint them all a shade of gray
And I stood there loving you and wished them all away
And you come away with a great little story
Of a mess of a dreamer with the nerve to adore you
あなたは壁を打ち立てて
全てを灰色に塗りあげる
あなたを愛するわたしは
壁が消え去ることを願った
小さくも衝撃的な物語を手に
あなたは去っていった
あなたを惹き付け
夢に溺れた人間の 混沌の物語

Oh what a shame
What a rainy ending given to a perfect day
Just walk away
No use defending words that you will never say
And now that I'm sitting here thinking it through
I've never been anywhere cold as you
なんて悲しいの
完璧な一日に訪れた
どしゃぶりの結末
ただ離れて行こう
あなたが言うはずもない言葉を
待つのは意味がないから
こうして考えてみれば
これまで経験したどんな思いより
あなたはとても冷たい人だった

You never did give a damn thing honey but I cried, cried for you
And I know you wouldn't have told nobody if I died, died for you
(Died for you)
あなたはちっとも気にかけてくれなかったけど
だけどハニー
わたしは泣いたわ
あなたを思って泣いたわ
きっとわたしが死んでしまっても
あなたを思って死んでしまっても
あなたは誰にも話してはくれないでしょうね

Oh what a shame
What a rainy ending given to a perfect day
Just walk away
No use defending words that you will never say
And now that I'm sitting here thinking it through
I've never been anywhere cold as you
なんて悲しいの
完璧な一日に訪れた
どしゃぶりの結末
ただ離れて行こう
あなたが言うはずもない言葉を
待つのは意味がないから
こうして考えてみれば
これまで経験したどんな思いより
あなたはとても冷たい人だった
Categories:

0 comments:

コメントを投稿