20131111

【和訳】Franz Ferdinand - Goodbye Lovers and Friends

(アルバム"Right Thoughts, Right Words, Right Action"より)



*Amazing Godless Grace
Amazing Grace = 神の恩寵
Godless = 無慈悲な

Don’t play pop music
You know I hate pop music
Just sing *amazing godless grace
ポップミュージックなんか よしてくれ
ポップミュージックなんか 嫌いだから
アメージング・"ゴッドレス"・グレイスを頼むよ

Don’t wear bright colours
You know I hate bright colours
I never liked you for the way you dressed
Anyway
明るい色の服なんか よしてくれ
明るい色なんか 嫌いだから
だいたい 君を好きになったことと
君の服装の趣味なんか 関係ないんだから

Goodbye lovers and friends
So sad to leave you
When they lie and say
“This is not the end”
you can laugh as if
we’re still together
you can laugh about it all
さようなら 恋人よ 友よ
君たちの元を去るのは とても悲しい
「これで最後じゃない」
人はそう言って 嘘をつくけれど
離れてもまだ 一緒にいるみたいに
笑っておくれ
何もかも 笑い飛ばしておくれ

I hope you didn’t bring flowers
Hope you didn’t write a poem
Hope you remember every fight
花束なんか 持って来ないでくれ
感動的な詩なんか 用意しないでくれ
あらゆる喧嘩を 忘れないでおくれ

I know I could be noxious
Or occasionally cruel
But only to the ones
I loved
僕って時々 有害な存在だった
たまには 意地悪なことも言った
けれど そういう姿を見せたのは
本当に愛していた人たちの前でだけだった

Goodbye lovers and friends
So sad to leave you
When they lie and say
“This is not the end”
you can laugh as if
we’re still together
you can laugh about it all
さようなら 恋人よ 友よ
君たちの元を去るのは とても悲しい
「これで最後じゃない」
人はそう言って 嘘をつくけれど
笑っておくれ
離れてもまだ 一緒にいるみたいに
何もかも 笑い飛ばしておくれよ

Don’t get inventory
Don’t think your memory
Don’t give me virtues that I never had
Don’t get sychophantal
We never were sentimental
I know I took more than I ever gave
過去の出来事を目録にしたり
回想に耽ったりしないでくれ
現実の僕が持っていなかったような長所を
思い出に塗り重ねたり
僕に比べ君は無力だったなんて思わないでくれ
僕らはちっとも感傷的な人間じゃないし
与えた以上のものを
与えてもらったんだから

I don’t need to be forgiven
But a moment from the living
That’s the only thing I ask
許してほしいなんて 思わない
けれど 君の人生のほんの一瞬を 僕にちょうだい
それだけで十分

Don’t play pop music
You know I hate pop music
Just sing amazing godless grace
ポップミュージックなんか よしてくれ
ポップミュージックなんか 嫌いだから
アメージング・"ゴッドレス"・グレイスを頼むよ

Goodbye lovers and friends
So sad to leave you
When they lie and say
“This is not the end”
you can laugh as if
we’re still together
you can laugh about it all
さようなら 恋人よ 友よ
君たちの元を去るのは とても悲しい
「これで最後じゃない」
人はそう言って 嘘をつくけれど
笑っておくれ
離れてもまだ 一緒にいるみたいに
何もかも 笑い飛ばしておくれよ

but this really is the end
けれどもう これで最後だ
Categories:

0 comments:

コメントを投稿