(アルバム"Middle of Nowhere"より)
Have you ever stood outside a picket fence, you can see through
But you can't get to the inside
You sit there and wait, I look at you and anticipate
What we could be and what we could do
庭の柵の外に立たされたことってある?
隙間から様子は見れるけど
絶対に中には入れない
じっと待ってた君を見て
不安にかられた
僕らはどうなっちゃうんだろう?
どうすればいいんだろう?
Fly the wings of an eagle
Glide along with the wind
No matter how high, I'll be thinking of you the whole time
Fly the wings of an eagle
Glide along with the wind
No matter how high, I'll be thinking of you the whole time
鷹のように翼を広げて
風に乗り空を飛ぶ
どれほどの高みに舞い上がっても
いつも君を思っているよ
I'm carrying this heavy load, I don't know what to do
The only thing I know is I'm in love with you
Fly with wings of an eagle, no matter how high
I'll be thinking of you
重荷を引きずって歩いてる
どうすればいいのかなんて分からないけど
とにかく君に恋してる
鷹のように翼を広げて
どれほどの高みに舞い上がっても
君を思っているよ
No matter how high, no matter how low, I'll be thinking of you
No matter what I do, no matter where I go, I'll be thinking of you
No matter how high, no matter how low, I'll be thinking of you
No matter what I do, no matter where I go, I'll be thinking of you
どれほどの高みに舞い上がっても
君を思っているよ
どこにたどり着こうと
君を思っているよ
Fly the wings of an eagle
Glide along with the wind
No matter how high, I'll be thinking of you the whole time
Fly the wings of an eagle
Glide along with the wind
No matter how high, I'll be thinking of you the whole time
鷹のように翼を広げて
風に乗り空を飛ぶ
どれほどの高みに舞い上がっても
いつだって君を思っているよ
You'll be on my mind all the time
You'll be on my mind all the time
You'll be on my mind, I'll be thinking of you the whole time
いつも君を思っているよ
いつだって君を思っているよ
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】Hanson - Thinking of You
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿