When will we get the time to be just friends?
いつになれば「ただの友達」になれる?
It’s never safe for us
Not even in the morning
Cos I’ve been drinking
Not in the morning
Where your shit works
朝方だって、ふたりにとっては危ない時間
だってわたし、一日中酔っ払っているから
朝もダメ
あなたはハッパで上機嫌になっているから
It’s always dangerous when everybody’s sleeping
And I’ve been thinking
Can we be alone?
Can we be alone?
みんなが眠っているときこそが一番危険
考えが止まらないの
ふたりきりになれないかな?って
ふたりきりになりたい、って
No I’m not ashamed
But the guilt will kill you
If she don’t first
I’ll never love you live her
わたしは構わないのよ
でもあなたは自責の念に押しつぶされる
彼女が何より大切なはずだ、って…
わたしは彼女みたいにはあなたを愛さないわ
Though we need to find a time to just do this shit together
For it gets worse
I want to touch you
But that just hurts
一緒に罪を犯すときを、ふたりとも狙っている
悪いようにしかならないのに
あなたに触れたい
でもそれってすごく切ない
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】Amy Winehouse - Just Friends
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿