20131111

【和訳】Passenger - Circles

(アルバム"All The Little Lights"より)



It’s been years
Since we carved our names
On a clocktower door
Before everything changed
We were big eyed boys
With the salt on our skin
And we’d throw our kites to the wind
時計台の扉に
二人の名前を刻んでから
何年もの年月が流れた
何もかもが変わってしまう前の あの頃
僕らは大きな目の少年同士
肌に潮を受けながら
海風に凧を放した

And they’d fly on and on and on and on
On and on and on and on
凧はどこまでも飛んでいった
どこまでも どこまでも

It’s been years
Since we whispered soft
With the torch light on
And the big light off
We were tired boys
With the soap on our skin
And we’d fall asleep to the wind
あれから何年もの年月が流れた
大きな照明を落とし
松明の明かりを頼りに
小さく囁きを交わした
僕らは疲れ切った少年同士
汚れた肌を石鹸で洗い
海風の中で眠りに落ちた

And we’d dream on and on and on and on
On and on and on and on
夢はどこまでも続いていた
どこまでも どこまでも

Cos we’re circles
We’re circles you see
We go round round the sun
In and out like the sea
I’ll circle round you
You will circle round me
僕らは円
僕らは円を描いている
太陽の周りを ぐるぐる回って
海のように
満ちては引いて
僕は君を囲む円
君は僕を囲む円になってくれるかい

And in years
When the torch light thins
And the clock tower’s gone
And the big light dims
We’ll no longer be boys
We’ll have lines on our skin
And they’ll throw our dust to the wind
そして何年か先に
松明の明かりが衰え
時計台が撤去され
大きな照明も霞み始めたら
その時 僕らはもう少年ではなくなるんだ
肌には皺を蓄えているだろう
そして誰かが僕らの砂塵を
風に放ってくれるだろう
Categories:

0 comments:

コメントを投稿