(アルバム"All The Little Lights"より)
*butterflies = ときめきを表す
*on one's arse = 尻餅をつく、だらだら過ごす
arse(英) = ass(米)
*fish in the sea = 恋人と別れた人に対して使う台詞。
*if not for (something) = (~が)なければ
When I was a kid the things I did were hidden under the grid
Young and naive I never believed that love could be so well hid
With regret I'm willing to bet and say the older you get
It gets harder to forgive and harder to forget
子どもの頃は 何をするにしても
評価という観点の届かない場所にいた
若くて 繊細で
愛がこんなにも周到に隠されたものだとは
思いもしなかった
後悔と共に 認めざるを得ない
年を重ねるほどに
許すことも 忘れることも
難しくなっていく
It gets under your shirt like a dagger at work
The first cut is the deepest but the rest still flipping hurt
You build your heart of plastic
Get cynical and sarcastic
And end up in the corner on your own
鋭い短剣のように
服の下まで食い込んでくる
最初のひと切りが 一番深い
だけど他の切り口だってめちゃくちゃ痛い
心をプラスチックで設えて
皮肉と嫌味を身に付けたって
最後には 輪から外れて ひとりぼっち
Cause I'd love to feel love but I can't stand the rejection
I hide behind my jokes as a form of protection
I thought I was close but under further inspection
It seems I've been running in the wrong direction
愛を感じてみたいけど
拒絶されたら堪らない
保身のために
ジョークで本心を隠してる
いい所まで近付けた気でいたけど
よくよく考えてみたら
どうやら僕はこれまで
間違った道を突き進んできたらしい
So what's the point in getting your hopes up
When all you're ever getting is choked up
When you're coked up
And can't remember the reason why you broke up
どうせ自分の首を締めることになるのに
高望みしたって仕方ない
薬で朦朧として
別れた理由すら思い出せなくなって
You call her in the morning
When you're coming down and falling like an old man on the side of the road
Cause when you're apart you don't want to mingle
When you're together you want to be single
朝になり 彼女に電話をかける
すっかり消耗して
老人のように 路上にうずくまる
離れてみれば 誰にも渡したくないと思うのに
一緒にいれば 独り身に戻りたくなる
Ever the chase to taste the kiss of bliss
That made your heart tingle
How much greener the grass is
With those rose tinted glasses
But the *butterflies they flutter by and leave us *on our arses
至福の口づけの味わいを追い求めて
胸の痛む思いを重ねてきた
バラ色のメガネを通せば
芝はどれほど青々として見えるだろう
けれど蝶々の群れは ひらりと飛び去り
残された僕らは未練に甘んじる
Cause I'd love to feel love but I can't stand the rejection
I hide behind my jokes as a form of protection
I thought I was close but under further inspection
It seems I've been running in the wrong direction
愛を感じてみたいけど
拒絶されたら堪らない
保身のために
ジョークで本心を隠してる
いい所まで近付けた気でいたけど
よくよく考えてみたら
どうやら僕はこれまで
間違った道を突き進んできたらしい
There's *fish in the sea for me to make a selection
I'd jump in *if it wasn't for my ear infection
Cause all I want to do is try to make a connection
It seems I've been running in the wrong direction
海にはまだたくさん魚がいて
一番を選り抜くこともできる
耳感染症さえ患っていなければ
思いっきり飛び込めるのに
だって 繋がりを持ちたくてたまらない
どうやら僕はこれまで
間違った道を突き進んできたらしい
Oh I'd love to feel love but I can't stand the rejection
I hide behind my jokes as a form of protection
I thought I was close but under further inspection
It seems I've been running in the wrong direction
愛を感じてみたいけど
拒絶されたら堪らない
保身のために
ジョークで本心を隠してる
いい所まで近付けた気でいたけど
よくよく考えてみたら
どうやら僕はこれまで
間違った道を突き進んできたらしい
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】Passenger - The Wrong Direction
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿