20131111

【和訳】The Killers - Spaceman

(アルバム"Day & Age"より)



Live on Letterman


Amex UNSTAGED




いつも落ち込んだ夜にこの曲を聞いて元気をもらってる。ビデオが予想外にダサくてびっくりしたのを覚えてる。



NMEに寄稿されたブランドンによる楽曲解説から引用。

僕らはいつもデモを作ってるんだけど、南アメリカへ向かう途中で2, 3日オフがあったからパナマの熱帯雨林に行ったんだ。そこへ向かう飛行機の中でverseを軽く歌ってみたら曲にするのが待ちきれなくなったんで、パナマのホテルの部屋でツアーミュージシャンのテッドと一緒にデモを作った。最終版と大して変わらない仕上がりだったよ。

It started with a low light
Next thing I knew they ripped me from my bed
And then they took my blood type
They left a strange impression in my head
はじまりは仄暗い光
次に彼らは僕をベッドから引き剥がして
血液型を検査した
今もあの不思議な感覚が
頭にこびりついている

You know that I was hoping
That I could leave this star-crossed world behind
But when they cut me open
I guess I changed my mind
そうだね たしかに
星の廻り合わせの悪いこの世界から
消えてしまいたいと願っていたよ
でも いざ彼らに身体を切り開かれて
気が変わったんだ

And you know I might have just flown
Too far from the floor this time
‘Cause they’re calling me by my name
And they’re zipping white light beams
Disregarding bombs and satellites
そうでなきゃ今頃 名前を呼ばれて
床から浮き上がって 空高く
飛んでいってしまっていたかもしれない
彼らが放つ白い閃光は
爆弾も衛星もお構いなし

And that was the turning point
That was one lonely night
そこがターニング・ポイントだった
ある孤独な夜だった

A star maker says it ain’t so bad
A dream maker’s gonna make you mad
A spaceman says everybody look down
It’s all in your mind
星の創生者が言う
「そんなに悪いものじゃないよ」
夢の創生者は君の心をかき乱す
宇宙人が言う
「みんな 下を見てごらん」
これは全部頭の中のできごと

Well now I’m back at home again
I’m looking forward to this life I live
You know it’s gonna haunt me
So hesitation to this life I give
また僕は家に帰ってきた
これからの人生を楽しみに待ってる
人生は死ぬまで僕を悩ませ続けるだろうから
先へ進むのをためらう気持ちもあるけど

You think you might cross over?
You’re caught between the devil and the deep blue sea
You better look it over
Before you make that leap
向こう側へ飛び移ってしまいたいの?
後へも先へも進めずにいる
でも もう一度よく見てごらん
その決断を下す前に

And you know I’m fine
But I hear those voices at night
And sometimes they justify my claim
僕はもう大丈夫
でも時々 声が聞こえてくる夜もあるよ
そして 彼らが僕の文句を
正しいと認めてくれることもある

And the public don’t dwell on my transmission
‘Cause it wasn’t televised
But it was the turning point
Oh what a lonely night
世間は僕の電波信号を受け取ってくれない
だってテレビ信号じゃないからね
でもそれがターニング・ポイントだった
ああ なんて孤独な夜だろう

A star maker says it ain’t so bad
A dream maker’s gonna make you mad
A spaceman says everybody look down
It’s all in your mind
星の創生者が言う
「そんなに悪いものじゃないよ」
夢の創生者は君の心をかき乱す
宇宙人が言う
「みんな 下を見てごらん」
これは全部頭の中のできごと

My global position systems are vocally addressed
They say the Nile used to run from east to west
現在地情報を告げるGPSの声
“かつてナイルは東から西へ流れていた”

I’m fine
But I hear those voices at nights
Sometimes…
おかしくなったわけじゃない
でも 時々…
あの声が聞こえてくる夜がある

A star maker says it ain’t so bad
A dream maker’s gonna make you mad
A spaceman says everybody look down
It’s all in your mind
星の創生者が言う
「そんなに悪いものじゃないよ」
夢の創生者は君の心をかき乱す
宇宙人が言う
「みんな 下を見てごらん」
これは全部頭の中のできごと
Categories:

0 comments:

コメントを投稿