20140322

【和訳】We Are Scientists - After Hours

(アルバム"Brain Thrust Mastery"より)

マイケル・セラとキャット・デニングスが主演の映画「キミに逢えたら(Nick & Norah's Infinite Playlist)」でサントラに収録されました。



This door is always open
This door is always open
No one has the guts to shut us out
And if we have to go now
I guess there's always hope that
Some place will be serving after hours
この扉はいつも開いている
この扉はいつも開いている
僕らを締め出す勇気のある奴は一人もいない
けれど今すぐ出て行かなきゃならないとしても
いつだって希望は存在しているんだと思う
事を成し遂げた後には
どこかしらに辿り着ける

This night is winding down but
Time means nothing
As always at this hour
Time means nothing
One final final round cos
Time means nothing
Say that you'll stay
Say that you'll stay
夜が終わりに近付いていても
時間には何の意味もなくて
今まで通り 今この時間にも
時間には何の意味もなくて
最後にもう一度 もう一度だけ
だって時間には何の意味もない
ここにいるって言ってよ
ここにいるって言ってよ

We're finally drunk enough that
We're finally soaking up
The hours that everyone else throws away
And if we have to go now
I guess there's always hope
Tomorrow night will be more of the same
とうとう 酷く酔っ払った僕たちは
他の誰もが放り捨てた時間に
とうとう 僕ら自身を捧げようとしている
今すぐ出て行かなきゃならないとしても
やっぱり希望は存在していると思う
明日の晩も同じ事が起きる

This night is winding down but
Time means nothing
As always at this hour
Time means nothing
One final final round cos
Time means nothing
Say that you'll stay
Say that you'll stay
Say that you'll stay
夜が終わりに近付いていても
時間には何の意味もなくて
今まで通り 今この時間にも
時間には何の意味もなくて
最後にもう一度 もう一度だけ
だって時間には何の意味もない
ここにいるって言ってよ
ここにいるって言ってよ

We're all right where we're supposed to be
(Time means nothing)
We're all right where we're supposed to be
(Time means nothing)
僕らは僕らが居るべき場所にいる
(時間には何の意味もない)
ここが僕らの居るべき場所
(時間には何の意味もない)

This door is always open
This door is always open
No one has the guts to shut us out
No one has the guts to shut us out
この扉はいつも開いている
この扉はいつも開いている
僕らを締め出す勇気のある奴は一人もいない
僕らを締め出す勇気のある奴は一人もいない

Time means nothing
Time means nothing
One final final round cos
Time means nothing
Say that you'll stay
Say that you'll stay
Say that you'll stay
時間には何の意味もない
時間には何の意味もない
最後にもう一度 もう一度だけ
だって時間には何の意味もない
ここにいるって言ってよ
ここにいるって言ってよ
ここにいるって言ってよ
Categories:

0 comments:

コメントを投稿