(EP"Time To Pretend"より)
*Chevy = シェヴィー
シボレーの車種のひとつ。若者に人気。
*When I drove it to the levy
ドン・マクレーンのAmerican Pieの歌詞から。
levyは(わざと?)leveeのスペルミスと解釈。
*coke = コカイン
******
I like the line between your belly and your thighs
(rollin' on, rollin' on)
The smell of your hair
The sparkle in your eyes
(rollin' on, rollin' on)
君のお腹と太腿の間にある線が好き
(遠ざかる 遠ざかる)
君の髪
君の瞳の煌めき
(遠ざかる 遠ざかる)
The smoke in your breath
The breathing hard and heavy
The back of your neck
The shine on your *Chevy
The moon was so big when I drove it to the *levy, girl
(rollin' on, rollin' on)
君の吐息に混じる煙
激しく深い呼吸
君のうなじ
君のシェヴィーの輝き
大きな月の出る夜
僕の運転で波止場へ向かった
(遠ざかる 遠ざかる)
I found blood and I saw stars
All in the backseat of your car
And I told you it was love
But you won’t know the truth
I’m a young man in my prime
With my heart still filled with fear
And it goes on clear
血が出ていた
星が見えた
全ては君の車の後部座席での出来事
愛だったんだと 君にはそう言ったけど
どうせ本当のところは分からない
僕は若い盛りの青年で
心は不安でいっぱいなんだ
それは時が経つにつれて解消されていく
The clean dreams, the sexy limousine
(rollin' on, rollin' on)
Jason's got the energy
He used to be a *coke fiend
(rollin' on, rollin' on)
The skinny brown arms coming out of your shirt
Heart is in the right place brain is in the dirt
You live life like everyone's an enemy
(rollin' on, rollin' on)
キレイな夢
セクシーなリムジン
(遠ざかる 遠ざかる)
ジェイソンは元気いっぱい
あいつは昔のコーク仲間
(遠ざかる 遠ざかる)
君のシャツから伸びる痩せた茶色の腕
心は正しい場所にあるのに
脳みそは地に落ちた
他人はみんな敵だとでもいうように
人生を生きる君
(遠ざかる 遠ざかる)
I found blood and I saw stars
All in the backseat of your car
And I told you it was love
But you won’t know the truth
I’m a young man in my prime
With my heart still filled with fear
And it goes on clear
血が出ていた
星が見えた
全ては君の車の後部座席での出来事
愛だったんだと 君にはそう言ったけど
どうせ本当のところは分からない
僕は若い盛りの青年で
心は不安でいっぱいなんだ
それは時が経つにつれて解消されていく
記事の転載はご遠慮ください。
20150711
【和訳】MGMT - Indie Rokkers
Posted on 11.7.15 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿