20150927

【和訳】ABBA - Happy New Year

(アルバム"Super Trouper"より)



No more champagne
And the fireworks are through
Here we are me and you
Feeling lost and feeling blue
シャンパンは空になり
花火は終わった
こうして二人 あなたとわたし
憂鬱な気持ちで 途方に暮れている

It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say
パーティーの終わり
灰がかった朝がやって来る
昨日とはまるで違う
さあ 今こそ言わなくちゃ

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
ハッピーニューイヤー
あけましておめでとう
ご近所同士 みんなと友達になったような
そんな幻想を たまには見られますように
ハッピーニューイヤー
あけましておめでとう
みんなが希望を掴めますように
みんなが挑む意思を持てますように
そうでなければ
ただ横になって死ぬのを待つのと同じ
あなたとわたしで

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
時々 分かる時がある
勇敢なる新世界が訪れて
わたしたちの人生という灰の中で
力強く育っていく

Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway
そうよ 男は愚かな生き物
自分なら大丈夫だと思って
粘土の足を引きずっている
道に迷ったことにも気づかず
とにかく前へ進み続ける

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
ハッピーニューイヤー
あけましておめでとう
ご近所同士 みんなと友達になったような
そんな幻想を たまには見られますように
ハッピーニューイヤー
あけましておめでとう
みんなが希望を掴めますように
みんなが挑む意思を持てますように
そうでなければ
ただ横になって死ぬのを待つのと同じ
あなたとわたしで

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine
昔のわたしたちが抱いた夢は全て
死んでしまったみたい
床に散らばった紙吹雪だけが名残
10年の歳月が幕を閉じ
また新たな10年が過ぎた時
何が起きるのかなんて
誰にも分からない
この道の先に何が待っているのか
そんな89年の年末

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
ハッピーニューイヤー
あけましておめでとう
ご近所同士 みんなと友達になったような
そんな幻想を たまには見られますように
ハッピーニューイヤー
あけましておめでとう
みんなが希望を掴めますように
みんなが挑む意思を持てますように
そうでなければ
ただ横になって死ぬのを待つのと同じ
あなたとわたしで
Categories:

2 件のコメント:

  1. しばちゃん2015年11月3日 22:05

    欧米のHappy new yearはMerry  Christmasの延長上と聞いたことがあります。でJohn LennonのHappy Christmas の歌詞にもHappy Christmas and A happy new yearが妙に納得しました。平安を願う思いは同じでもJohn Lennonの方はどうしても反戦、人種、貧富なとメッセージ性が強い感じですが、ABBAは心地よいささやかな幸せを願う、自分と周囲の人々の、という市民的感じがします。敢えて違いを言えば、インパクトの強いのとソフトなまろやかさの違いですね。ABBAの和訳30数曲もありますので、こちらも覗かせていきます。

    返信削除
  2. ABBA の、この素敵な曲の和訳に出逢えた楽しさ・・・何とも言えない気持ちです。
    私自身の明日、以降のガンバル度アップです。

    返信削除