20151105

【和訳】Maroon 5 - Not Falling Apart

(アルバム”It Won’t Be Soon Before Long”より)

Danced all night, slept all day
Careless with my heart again
Fearless when it comes to playing games
一晩中踊って 一日中眠って
二度と自分の心を蔑にしたくない
お遊びの恋に出会っても 怯みたくない

You don’t cry, you don’t care
Afraid to have a love affair
Is that your ghost or are you really there?
君は泣かない
君は気にしない
恋愛に発展するのを恐れてる
あれは君の亡霊だろうか?
それとも 本当に君がそこにいるの?

Now I can’t walk, I can’t talk anymore
Since you walked out the door
And now I’m stuck living out that night again
I’m not falling apart
ほらね 僕は歩けない
話すこともできなくなってしまった
それは 君がドアを出て行ったから
そして僕はいつまでも
あの夜を繰り返し生きるしかない
そうやって 砕け散りそうな心を保っている

Weather on a sunny day
Time slows down; I wish you’d stay
Pass me by in crowded, dark hallways
晴れの日の天気
時間は動きを緩める
立ち止まってほしかった
人ごみの 暗い廊下で
君は僕の脇を通り過ぎていく

Try my hardest not to scream
I find my heart is growing weak
So leave your reasons on the bathroom sink
必死に叫びたい衝動を抑える
自分の心が生気を失っていくのが分かる
だから浴室のシンクに 理由を残して行って

Now I can’t walk, I can’t talk anymore
Since you walked out the door
And now I’m stuck living out that night again
I’m not falling apart
ほらね 僕は歩けない
話すこともできなくなってしまった
それは 君がドアを出て行ったから
そして僕はいつまでも
あの夜を繰り返し生きるしかない
そうやって 砕け散りそうな心を保っている

I heard you say you needed me now
What’s the problem I can’t see
You destroyed me, I won’t fall apart again
I’m not falling apart
今 君が僕を必要としてると言うらしい
一体どうしてしまったんだろう?
何も分からない
君は僕を破壊した
僕は二度と砕け散りたくない
砕け散りたくない

Take what you want
I will be just fine
You will be better off alone at night
Waiting and falling
Constantly calling out your name
Will it ever change?
欲しいものを持っていけばいい
僕は動じない
夜は一人で過ごした方がいいんじゃない?
じっと待ちながら 苦しみながら
君の名前を呼んだって
何かが変わるっていうのか?

Now I can’t walk, I can’t talk anymore
Since you walked out the door
And now I’m stuck living out that night again
I’m not falling apart
ほらね 僕は歩けない
話すこともできなくなってしまった
それは 君がドアを出て行ったから
そして僕はいつまでも
あの夜を繰り返し生きるしかない
そうやって 砕け散りそうな心を保っている

I heard you say you needed me now
What’s the problem I can’t see
You destroyed me, I won’t fall apart again
I’m not falling apart
今 君が僕を必要としてると言うらしい
一体どうしてしまったんだろう?
何も分からない
君は僕を破壊した
僕は二度と砕け散りたくない
砕け散りたくない
Categories:

0 comments:

コメントを投稿