20160104

【和訳】Brandon Flowers - Between Me and You

(アルバム"The Desired Effect"より)

Between me and you
I've been thinking about the future and
Between me and you
I think I'm losing it now
ここだけの話
ずっと未来について考えてきて
ここだけの話
もう感情を抑えられそうにない

Between me and you
I've been worried about the future and
Between me and you
I think I'm losing it now
ここだけの話
ずっと未来のことが不安で
ここだけの話
もう感情を抑えられそうにない

And all my life, I've been told
Follow your dreams but the trail went cold
And the heart don't lie
And that's a good luck charm
But I'm watching it tear out of my arms
生まれてからずっと 言われ続けて来た
「夢を追え」
けれど進んだ道は凍え始め
「心は嘘をつかない」
「心は幸運のお守りだよ」
けれどそれが今 この腕の中から剥がれ落ちていく

And there's a power in letting go
I guess I didn't want to let you know
These hours I'm working ain't nearly enough
And sometimes its like a bullet came and blasted me right of out of the blue
But I'm doing my best to not let it get between me and you
手放すことで手に入る力がある
たぶん僕は君に 気付かれたくなかったんだ
何時間必死で働こうと 何の足しにもなりはしない
そんな事実が時に
弾丸のように 唐突に 僕の胸を貫く
でも全力で努力するよ
そんなことに 僕と君の間をじゃまされないように

Between me and you
(Come on child)
I've been struggling to carry the weight
(Get up child)
Between me and you
(Come on child)
I think I'm losing it now
(You got to fly)
ここだけの話
(さあ 君)
体重を支えるだけで精一杯だった
(さあ 立ち上がって)
ここだけの話
もう感情を抑えきれない
(飛び立ちなさい)

The first time that I saw your face
Time stood still
I found my place
Now I'm watching it tear right out of my arms
初めて君の顔を目にした時
時が止まり
自分の居場所を見つけた
なのにそれが今 この腕の中から剥がれ落ちていく

And there's a power in letting go
I guess I didn't want to let you know
These hours I'm working ain't nearly enough
And chasing every dollar girl is this what I was born to do?
But I'm doing my best not to let it get between me and you
諦めることで手に入るものがある
たぶん僕は君に 気付かれたくなかったんだ
何時間必死で働こうと 何の足しにもなりはしない
必死に小銭を稼いでも
ああ そんなことのために生まれてきたんだろうか?
でも全力で努力するよ
そんなことに 僕と君の間をじゃまされないように

I remember you in white in the garden
It’s been trial after trial
Through the ringer in the back
At the window of this track
I was just too proud to know
(Come on child)
Cause there's a power in letting go
白いドレスを着て庭に佇んだ君の姿を思い出す
試練に次ぐ試練
背後で聞こえる呼び鈴を経て
この小道の窓にたどり着いた
高慢になるあまり 気付かずにいたけれど
(さあ 君)
手放すことで手に入るものがある

Never thought it'd be so hard
These hours I'm working ain't nearly enough
And sometimes its like a bullet came and blasted me right of out of the blue
And I feel like I've got nothing to show
And I've been wondering what I'm suppose to do
And I'm doing my best not to let it get
And I'm doing my best not to let it get
Between me and you
こんなにも難しいものだとは思わなかった
何時間働いても 何の足しにもならない
そんな事実が 時に弾丸のように
唐突に僕の胸を貫く
何も見せてやれない気がする
どうすべきか悩み続けてきた
それでも全力で努力したい
それでも全力で努力したい
君の僕の間をじゃまされないように
Categories:

0 comments:

コメントを投稿