(アルバム"English Graffiti"より)
In a world of minimal affection
Can you give yourself in a word
To a girl with a washed-out complexion
She's a mutual friend of ours
極小の好意の世界で
ある一言をきっかけに
色あせた顔色の少女に対して
君は自分自身を差し出せる?
彼女は僕らの共通の友達
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone?
Is there anyone there?
You forget how to make a connection
When you've wanted one for so long
誰か?誰か?誰か?誰か?誰か?
誰かいませんか?
長い間 ひとつの繋がりを求めるあまり
繋がりの作り方を忘れてしまう
Moving on
When you don't have a lot in common
When the world
If you don’t even know my name
次に進もう
君と多くの共通点があるわけでもないし
君が僕の名前すらも知らないなら
僕らの世界は交わらない
What is life if not for affection?
Felt invisible, took too hard
Found an app, and drove to distraction
Is if everyone went away
愛情が無ければ 人生に意味は無い
透明人間になった気がして
深刻になってしまって
アプリを見つけて
気晴らしの在処へ車を走らせた
みんな居なくなってしまったから
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone?
Is there anyone there?
Fall back and into the quiet
Where I've wanted you for so long
誰か?誰か?誰か?誰か?誰か?
誰かいませんか?
後退して 静寂に陥る
ずっと前から僕は
君にそこにいて欲しかった
Moving on
When you don't have a lot in common
When the world
If you don’t even know my name
次に進もう
君と多くの共通点があるわけでもないし
君が僕の名前すらも知らないなら
僕らの世界は交わらない
How am I supposed to hear you calling
If I can’t hear a word you say?
How am I supposed to hear you calling
If I can’t hear a word you say?
君が口にする言葉が
僕の耳には一言も届かないのに
君の呼びかけが聞こえるわけがない
記事の転載はご遠慮ください。
20160129
【和訳】The Vaccines - Minimal Affection
Posted on 29.1.16 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿