20131111

【和訳】All Time Low - Forget About It

(アルバム"Dirty Work"より)



You are a handful of roses
Thorns in a cheap bouquet
True I’m a walking disaster
They told you to stay away
君はひとつかみのバラの花束
安っぽいブーケの中に潜む棘
そうだね、僕はまるで歩く悪夢
近付くなって言われただろう?

It seems like I’m making a deal with the devil
Who’s whispering softly to me?
“Are you sure that she’s the one?”
悪魔と契約を交わすような気分
頭の中で囁くのは誰の声?
「本当に彼女が運命の人なのか?」

Cos I feel like a bad joke
Walk a tightrope to hold on to you
Was it real or a love scene from a bad dream?
I don’t think I can forget about it
だってまるで酷いジョークを地で行くような気分
君を抱きしめるために綱渡りを進むような気分
あれは現実だった?
それとも最低な夢のラブシーン?
忘れられそうにないよ

You are shining example
Of why I don’t sleep at all
Too many sheep on the brain
To make sense of a late night call
君は輝く見本品
ほしくてほしくて、ちっとも眠れない
脳みその中の羊の群れのせいで
夜遅くにかけた電話も内容は支離滅裂

Talking in circles and chasing the tail
Of a love drunk distant memory
Am I sure that she’s the one?
同じことばかりを口にして
ぐるぐる堂々巡りばかり
愛に酔いしれた遠い日の記憶が蘇る
本当に彼女が運命の人なのかな?

Cos I feel like a bad joke
Walk a tightrope to hold on to you
Was it real or a love scene from a bad dream?
I don’t think I can forget about it
だってまるで酷いジョークを地で行くような気分
君を抱きしめるために綱渡りを進むような気分
あれは現実だった?
それとも最低な夢のラブシーン?
忘れられそうにないよ

(gotta know was it real?)
��教えてよ、あれは現実だったの?)

You know there are some days when I really feel like this could work
Like you and I are finally gonna get it right
Then there are days like today
When you make me wanna tear my fucking hair out
うまくいくって本気で思ってた頃もあったよ
君と僕で、やっと本物の恋愛ができると思ってた
でもすぐにこんな、今日みたいな日が来て
いらいらして頭をかきむしりたくなる

Cos I feel like a bad joke
Walk a tightrope to hold on to you
Was it real or a love scene from a bad dream?
I don’t think I can forget about it
だってまるで酷いジョークを地で行くような気分
君を抱きしめるために綱渡りを進むような気分
あれは現実だった?
それとも最低な夢のラブシーン?
忘れられそうにないよ

I feel just like a bad joke
Was it real?
Waking from a bad dream
I don’t think I can forget about it
So just forget about it
まるで酷い冗談を地で行くような気分
あれは現実だった?
悪い夢から目を覚ましても
忘れられそうにないよ
だから忘れることにするよ

Categories:

0 comments:

コメントを投稿