(アルバム"Barbara"より)
Lately I’ve been measuring
Mistakes that I’ve been making
It’s classical over reach in
Stretch way beyond my station
Wherever I’ve been drinking
Lends a small amount of solace
That’s inversely proportional to
How badly I want it
この頃の僕は
犯し続ける過ちの大きさを測っている
手の届く範囲を超えて
計り知れないほど膨らんでしまった
どこかへ立ち寄って酒を飲めば
少なからず 慰めになった
心底切望する思いに 反比例するように
So long ambition
It’s not a competition
I can’t win anymore
An odd position
That I got the suspicion
I have been here before
野心に別れを
これは競争じゃない
僕に勝ち目はない
不思議な気分
予知していた気がする
前にも同じ気持ちになったことがあるから
Every single word from you is
Uncomfortably appealing
And reservations telling me
To forget what I’m hearing
Part of me is screaming
You should just come out and ask her
As if there was a chance in hell
That got me what I’m after
君が口にする言葉の一つ一つが
嫌になるほど耳につく
頭の予防装置が語りかける
「何を聞いても 全部忘れてしまえ」
身体のどこかから叫び声がする
「本音を打ち明けて 尋ねてごらんよ」
まるで地獄でチャンスを探すみたいに
そんな声に縋らずにいられない
So long ambition
It’s not a competition
I can’t win anymore
An odd position
That I got the suspicion
I have been here before
野心に別れを
これは競争じゃない
僕に勝ち目はない
不思議な気分
予知していた気がする
前にも同じ気持ちになったことがあるから
For my imagination is a moving cloud
All working over time
This kind of aggravation just
Seems perfectly designed to
Keep me up at night
Alright
僕の想像は流れる雲になって
四六時中離れない
完璧に計画通りというように
状況はどんどん悪化して
僕は一晩中眠れない
So long ambition
It’s not a competition
I can’t win anymore
An odd position
That I got the suspicion
I have been here before
野心に別れを
これは競争じゃない
僕に勝ち目はない
不思議な気分
予知していた気がする
前にも同じ気持ちになったことがあるから
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】We Are Scientists - Ambition
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿