20131111

【和訳】Fun. - All Alone

I fell in love with a wind up souvenir

I bought it downtown

As I was on my way to meet you

みやげ物のオルゴール人形に恋をした

君に会いに行く途中

ダウンタウンで手に入れた



She sounds like the songs

You used to sing to put me to sleep

But now that you’re gone

She’s all that I’ve left to hold

奏でる音はまるで歌のよう

僕を寝かしつけるため

かつて君が歌ってくれた歌のよう

でも君がいなくなってしまったから

僕に残された頼れるものはこれだけ



And I feel so all alone

No one’s gonna fix me when I’m broke

How do you cry with inanimate eyes

You’re never gonna smile

With the way that you’re wired

And I feel so alone

そしてとても孤独な気分になる

僕が壊れても直してくれる人はいないし

無機質な目でどうやって泣くの?

君は笑いかけることもない

機械仕掛けの人形

とても孤独な気分になってしまうよ



I gave her to you

(I don’t need a toy)

I thought you might appreciate

(I don’t like the way that it moves)

The way that she dances

The painted look upon her face

(someone must’ve thrown this away)

彼女を君にあげたとき

��僕にはおもちゃなんて必要ない)

きっと君が喜ぶだろうと思ってた

��動き方が気に入らないんだ)

彼女の踊り方も

彼女の絵に描いた表情も

��誰かが捨ててくれたらいいのに)



She must’ve come from the sun

I want take her through the park

Where she’d tell me I’m all

(speaking of which) that she wants

If she could even talk

彼女は太陽からの使者に違いない

彼女を公園に連れて行って

僕こそ望むすべてだと(英語で)言ってほしい

もちろん口を利けるというなら



And she sings you’re my shell

It makes me think of you

The way she carries the things

That remind me of who

We used to be before

We became antiques

「あなたはわたしのシェルボート」

彼女がそう歌えば、僕は君を思い出す

彼女が身体を動かすのを見れば

かつてのふたりを思い出す

骨董品になってしまう前のふたりを



She’s a lot like you

But when I hold her too tight

I know she’ll break

She just takes some glue to stay

彼女は君にとても似ている

でもきつく抱きしめると

壊れてしまうだろうし

生きるために必要なのは接着剤だけ


Categories:

0 comments:

コメントを投稿