Carry On
Some Nights
Fun.
【解釈】
「輝く星」という表現が2回出てくる。
You swore and said we are not shining stars
This I know I never said we are
君は言ったよね
「僕らは(/わたしたちは)輝く星なんかじゃない」
Because we are shining stars
だって僕らは輝く星なんだよ
はじめのshining starsは空に輝く星
つまり死んだ存在という意味。
おわりのshining starsは、星のように輝く存在
というふうに考えると話のつじつまが合うと思う。
アルバムの他の曲は自虐的な歌詞も多いけど
この曲はすごくポジティブだと思う。
Well I woke up to the sound of silence
The cars were cutting like knives in a fist fight
And I found you with bottle of wine
Your head in the curtains
And heart like the forth of July
静寂の物音に目が覚めた
そこへ、殴り合いの喧嘩にナイフが飛び出すように
車の音が割り入った
君はワインボトルを抱えていた
頭をカーテンで隠して
心はまるで独立記念日
You swore and said
We are not
We are not shining stars
This I know
I never said we are
君は言ったよね
「僕らは輝く星じゃない」
そうだね、僕は
僕らが輝く星だなんて言ったことはないよ
Though I’ve never been through hell like that
I’ve closed enough windows
To know you can never look back
僕はそんな地獄を見たことはないけれど
いくつもの窓を閉めて、気付いたよ
君は振り向くこともできずにいるんだね
If you are lost and alone
Or you are sinking like a stone
Carry on
May your past be the sound
Of your feet upon the ground
Carry on
迷子になって、孤独になっても
海に投げた小石のように深く沈んでいても
先へ進まなくちゃいけない
大地を踏む君の足音に
過去がかき消されてゆくように
先へ進んで
So I met up with some friends
At the edge of the night
At a bar off 75
And we talked and talked
About how our parents will die
All our neighbors and wives
But I like to think
I can cheat it all
To make up for the times I’ve been cheated on
And it’s nice to know
When I was left for dead
I was found and now I don’t roam these streets
I am not the ghost you want of me
友達に出くわしたのは
そろそろ夜も終わるころ
75号線の外れのバー
僕らは話し込んだ
両親はどんな風に死ぬだろうか?
ご近所さんは?奥さんたちは?
でも僕はこう考えたい
いつか誰かに逃げられたときの埋め合わせに
今度は僕が逃げてしまえる
見殺しにされたとしても
こう思えば気が休まる
少なくとも誰かに見つけてもらえたということだし
もうストリートをうろつかずに済む
僕は君が望むような亡霊にはなれない
If you are lost and alone
Or you are sinking like a stone
Carry on
May your past be the sound
Of your feet upon the ground
Carry on
迷子になって、孤独になっても
海に投げた小石のように深く沈んでいても
先へ進まなくちゃいけない
大地を踏む君の足音に
過去がかき消されてゆくように
先へ進んで
My head is on fire
But my legs are fine
Cause after all they are mine
Lay your clothes down on the floor
Close the door
Hold the phone
Show me how
No one’s ever gonna stop us now
頭に火が点いている
でも両脚は健康そのもの
だってつまり、この身体は僕のものだから
服を脱いだら
ドアを閉めて
電話を取って
僕に知らせてよ
もう絶対誰にも僕らを止められないって
Cause we are
We are shining stars
We are invincible
We are who we are
On our darkest day
When we’re miles away
So we’ll come
We will find our way home
だって僕らは
僕らは輝く星なんだ
僕らは無敵なんだ
暗い日々にこそ
遠く離れていても
ありのままの姿で
そうすれば辿り着けるだろう
帰り道が見つかるだろう
If you are lost and alone
Or you are sinking like a stone
Carry on
May your past be the sound
Of your feet upon the ground
Carry on
迷子になって、孤独になっても
海に投げた小石のように深く沈んでいても
先へ進まなくちゃいけない
大地を踏む君の足音に
過去がかき消されてゆくように
先へ進んで
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】Fun. - Carry On
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿