20131111

【和訳】Fun. - We Are Young

We Are Young ft. Janelle Mon?e
Some Nights
Fun.

グラミー2013、受賞おめでとう!!!


Give me a second I need to get my story straight
My friends are in the bathroom
Getting higher that the empire state
My lover she is waiting for me just across the bar
My seat has been taken by some
Sunglasses asking bout a scar
ちょっと待って、話を整理させて
友達はバスルームで、エンパイア・ステートよりハイになってて
僕の恋人はバーの向こうで僕を待っているけど
僕の席は見知らぬサングラス男に横取りされた
「その心の傷はどうしたの?」

And I know I gave it to you months ago
I know you are trying to forget
But between the drinks and subtle things
The holes in my apologies you know
I am trying hard to take it back
それは何ヶ月か前に僕が付けた傷
君は忘れようとしているよね
でもお酒と見えないモノの間には
僕の謝罪には、穴が開いていたね
そこに足りないものを埋めたいんだ

So if by the time the bar closes
And you feel like falling down
I’ll carry you home
だからバーが閉まる頃
ふらふらで倒れてしまいそうになったら
僕が君を家に送ってゆくよ

To night we are young
So let’s set the world on fire
We can burn brighter than the sun
今夜、僕たちは若さを手に
世界に火を点ける
太陽より明るく燃えあがる

Now I know that I’m not all that you got
I guess that I just thought
Maybe we could find new ways to fall apart
But our friends are back
So let’s raise a cup
Cause I found someone to carry me home
分かっているよ
僕は君のすべてにはなれない
だけど、ちょっと考えたりしたんだ
別れるにしても、別のやり方があったんじゃないかって
でも、僕らの友達が戻ってきたよ
さあ乾杯しよう
僕を家へ送ってくれる人を見つけたから

The moon is on my side
I have no reason to run
So will someone come and carry me home tonight?
The angels never arrived but I can hear the choir
So will someone come and carry me home?
月が僕の味方をする
逃げ回る理由なんてない
だから誰か僕を連れて帰ってくれないか?
天使は現れない
でも聖歌が聞こえているよ
だから誰か僕を連れて帰ってくれないか?

To night we are young
So let’s set the world on fire
We can burn brighter than the sun
今夜、僕たちは若さを手に
世界に火を点ける
太陽より明るく燃えあがる
Categories:

2 件のコメント:

  1. コメントから時間が経ってしまって、すみません。
    和訳記事を投稿しました。カテゴリー【Fun.】からご覧ください。

    返信削除
  2. Fun.の新曲Sight Of The Sunの訳も知りたいです。
    お忙しいと思いますが、お願いします。

    返信削除