(アルバム"When The Sun Goes Down"より)
70年代のディスコソングかと思ったら、セレーナ・ゴメスの曲だった。
最新の商業音楽だったなんて。
原曲PVもみたけど・・・・音楽も映像も、これでいいの?ダサすぎじゃない???
でもサンタナはこういう曲が本当によく似合ってて良い。
この曲もサンタナ仕様でboy→girlに変更されています。
It’s been set and done
Every beautiful thought’s already sung
And I guess right now here’s another one
So your melody will play on and on
With the best of em
言葉は言い尽くされてきたし
どんな美しい考えも歌い尽くされてきた
でも今ここに、また一曲、生まれようとしてるみたい
あなたのメロディは、ちっとも質を落とすことなく、流れ続ける
You are beautiful
Like a dream come alive, incredible
A sinful miracle, lyrical
You’ve saved my life again
And I want you to know baby
あなたは美しいわ
まるで夢が現実になったみたい
素敵ね、もったいないほどの奇跡、詩的だわ
またあなたに人生を救われたわ
だから伝えたいの、ベイビー
I love you like a love song baby
And I keep hitting repeat -peat -peat -peat -peat
まるでラブソングみたいに、あなたを愛してる
リピートボタンを押し続けてる
Constantly, girl you play through my mind
Like a symphony
There’s no way to describe what you do to me
You just do to me what you do to me
And it feels like I’ve been rescued
I’ve been set free
I’ve been hypnotized by your destiny
You’re magical, lyrical, beautiful
You are…
And I want you to know baby
絶え間なく、あなたはわたしの心の中で
シンフォニーみたいに響き続ける
そのやり方を説明することはできない
ただあなたが、そうするんだってことだけ
まるで救われたような気持ち
自由になれたような気持ち
あなたの運命に、魅了されたわ
あなたは魅力的で、叙情的で、美しい人
あなたは・・・
だからあなたに知ってほしいの、ベイビー
I love you like a love song baby
And I keep hitting repeat -peat -peat -peat -peat
まるでラブソングみたいに、あなたを愛してる
リピートボタンを押し続けてる
No one compares
You stand alone to every record I own
Music to my heart
That’s what you are
A song that goes on and on
誰も相手にならない
持ってるレコードの中で
あなただけがひとり飛びぬけてる
わたしの心に響く音楽
それがあなたよ
いつまでも続くひとつの歌
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】Selena Gomez & The Scene - Love You Like A Love Song
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿