20131111

【和訳】MIKA - Emily

Emily
The Origin Of Love
MIKA

Emily
Can’t you write a happy song
Get your ass to number one
You could try a little harder
エミリー
楽しい曲を書いて
チャートでナンバーワンを取ってよ
もう少しだけ頑張ってごらん

Emily
You could be a millionaire
But you’re so full of hot air
Gonna end up like your father
エミリー
君なら億万長者にだってなれるのに
口ばかり達者で行動が伴わない
そのままじゃお父さんと同じ人生を送ることになるよ

Emily
You can’t leave your life to chance
Get a boy and learn to dance
Be a girl like any other
エミリー
今の生き方を手放して、チャンスを掴んでごらん
男の子を捕まえて、ダンスを踊って
他の女の子たちと同じように

Emily
Are you stuck up?
Are you gay?
If you are well that’s ok
Cos it doesn’t even matter
Emily
エミリー
お高くとまってるだけなの?
それともゲイなの?
別にそれでもいいけどね
だってそんなことはちっとも関係ないから
エミリー

Emily
It’s your life
And you can’t live it twice
One day you’ll understand
Emily take my hand
エミリー
君の人生なんだよ
二度目はないんだよ
いつか価値が分かるはずだから
エミリー、僕の手を取って

Emily
I love you
And I know you do too
You never make no sense
Screaming at me in French
エミリー
愛しているよ
君も同じ気持ちだって、知ってるよ
何が言いたいのか分からないよ
君はフランス語で叫びまくる

“Pourqui tu gaches ta vie?”
“Pourqui tu gaches ta vie?”
Shut up, listen to me!
Dance with me, Emily!
「人生をムダにしないで」
「人生をムダにしないで」
だまって!話を聞いてよ!
僕と踊って、エミリー!

Emily
You got so much in your life
Me I got no one’s advice
Don’t you know you got it easy?
エミリー
君の人生には足枷がたくさんあるみたいだけど
僕は他人の言葉なんか気にしない
君ももっと楽に生きられるよ

Emily
What you smoking what’s that stench?
Who you screaming at in French?
Did you really think you had me?
エミリー
何を吸ってるの?ひどい臭いだ
フランス語で、誰に向かって叫んでるの?
僕が君のものだなんて
本気でそんなことを信じていたの?

Emily
That’s enough to hide your toes
Acting like you’re 8 years old
I give up
It’s not worth trying
エミリー、8歳の少女みたいな純真を気取って
僕の気持ちに気付かないふりをするなんて
もうたくさんだ、あきらめるよ
もう試す価値もない

Emily
One day I will end up dead
That’s the only thing I said
That would ever get her smiling
Emily
エミリー
「いつか僕は死ぬだろう」
僕が彼女を笑わせることができたのは
そう言ったときの、たった一度きり
エミリー

Emily
It’s your life
And you can’t live it twice
One day you’ll understand
Emily take my hand
エミリー
これは君の人生なんだよ
二度目はないんだよ
いつか価値が分かるはずだから
エミリー、僕の手を取って

Emily
I love you
And I know you do too
You never make no sense
Screaming at me in French
エミリー
愛しているよ
君も同じ気持ちだって、知ってるよ
何が言いたいのか分からないよ
君はフランス語で叫びまくる

“Pourqui tu gaches ta vie?”
“Pourqui tu gaches ta vie?”
Shut up, listen to me!
Dance with me, Emily!
「人生をムダにしないで」
「人生をムダにしないで」
だまって!話を聞いてよ!
僕と踊って、エミリー

Emily
Live your life in a balloon
Lock yourself up in the room
So the world can never reach you
エミリー
風船の中で過ごす人生
君は誰にも触れられないように
部屋にひとり閉じこもってしまう

Emily
Am I speaking Japanese?
Got me falling on my knees
Got me praying to St. Peter
エミリー
僕が喋っている言葉は、まさか日本語なのかな?
思わずひざまずいてしまうよ
聖ピーターに祈ってしまうよ

Emily
See the price I have to pay
I would give my life away
If I know that I could reach you
エミリー
莫大な支払いをするつもりだよ
君に手が届くと分かったら
僕はこの人生を差し出すつもりだよ

Emily
Why’d you make this hard for me?
It’s not the way it’s meant to be
I don’t ever want to hate you
エミリー
どうしてこんなに手こずらせるの?
こんなはずじゃなかったのに
君を嫌いたくなんてないのに

Emily dance
Emily dance dance dance
エミリー、踊って
踊って、踊って

Emily
It’s your life
And you can’t live it twice
One day you’ll understand
Emily take my hand
エミリー
君の人生なんだよ
二度目はないんだよ
いつか価値が分かるはずだから
エミリー、僕の手を取って

Emily
I love you
And I know you do too
You never make no sense
Screaming at me in French
エミリー
愛しているよ
君も同じ気持ちだって、知ってるよ
何が言いたいのか分からないよ
君はフランス語で叫びまくる

“Pourqui tu gaches ta vie?”
“Pourqui tu gaches ta vie?”
Shut up, listen to me!
Dance with me, Emily!
「人生をムダにしないで」
「人生をムダにしないで」
だまって!僕の話を聞いてよ!
僕と踊って、エミリー

Emily dance
エミリー、踊って

Categories:

2 件のコメント:

  1. とても温かいコメントを、ありがとうございます。
    MIKAの曲は、音楽同様、歌詞もとてもかわいくて素敵なので、内容を知る手助けができて嬉しく思います。
    つたない和訳ですが、これからも少しずつ記事を増やしていきますので、また機会があれば、ぜひ気軽に遊びにきてください(^-^)

    返信削除
  2. こんにちは‼始めまして‼
    MIKAのEmilyの和訳を見させて頂きました。
    MIKAが大好きなのですが、ちゃんとした
    和訳がいつも見つからなくて…
    こちらの和訳を見させて頂き、
    とても感動しました‼
    英語だと聴いているだけでは歌詞の意味が
    分からなくて…
    MIKAはこんなに素敵な歌詞を
    歌っていたのですね(^ν^)
    MIKAの和訳ありがとうございます‼

    返信削除