20131130

【和訳】One Direction - Why Don't We Go There?

(アルバム"Midnight Memories"より)

be there/go thereというのは実際にどこかへ行くことではなく感情を経験することを表していて、大体こういう歌では思いを通わせることを意味しています。
記事では「試す」と訳しました。

we're going nowhere, let's go there... という歌詞でパオロ・ヌティーニのLast Requestを思い出した...。

*going nowhere = 行く宛のない
******

I know you want, know you want take it slow
But think about all the places we could go
If you give in tonight
時間をかけたいっていう
君の気持ちは分かるけど
考えてみて
この夜に飛び込めば
二人でどんな場所に行けるだろう

Let me set you free
We'll touch the other side
Just give me the keys
君を自由にしてあげる
別の世界に触れられるよ
だから鍵をちょうだい

'Cause we got all night
We're going nowhere
Why don't you stay?
Why don't we go there?
Let's take a ride
Out in the cold air
I know the way
Why don't you go there with me?
一晩中かかってもいい
どこかへ行くわけでもない
ここにいてよ
試してみよう
飛び乗って
冷たい夜風の中へ
道は知ってるよ
僕と一緒に 試してみない?

Say the word, say the word
But don't say "no"
Sky dive, you and I with just these clothes
Your secret's safe with me
There's no right time or place
Cause anyone could see
Do it anyway
何とか言って
だけど「ノー」だけはやめて
スカイダイヴ
君と僕 このままの格好でいい
秘密は ちゃんと守るよ
相応しい状況なんて待ってたって
永遠にやってこない
だから誰だって同じ
とにかくやってみるしかないんだ

'Cause we got all night
We're going nowhere
Why don't you stay?
Why don't we go there?
Let's take a ride
Out in the cold air
I know the way
Why don't you go there with me?
一晩中かかってもいい
どこへも行かなくていい
ここにいてよ
試してみよう
飛び乗って
冷たい夜風の中へ
道は知ってるよ
僕と一緒に 試してみない?

Hey, I don't want you be the one that got away
I wanna get addicted to you yeah
You're rushing through my mind
I wanna feel the high
I wanna be addicted
Don't say, no
Just let go
君を逃がして 後悔したくない
夢中になりたい
君が頭を駆け巡ってる
ハイになりたい
中毒になりたい
嫌だなんて言わないで
解き放って

'Cause we got all night
We're going nowhere
Why don't you stay?
Why don't we go there?
Let's take a ride
Out in the cold air
I know the way
Why don't you go there with me? With me?
Why don't you go there with me?
一晩中かかってもいい
どこへ行くわけでもない
ここにいてよ
試してみよう
飛び乗って
冷たい夜風の中へ
道は知ってるよ
僕と一緒に 試してみない?
Categories:

0 comments:

コメントを投稿