20131111

【和訳】One Less Bell To Answer/ A House Is Not A Home

One less bell to answer
One less egg to fry
One less man to pick up after
I should be happy, but all I do is cry
(cry cry no more laughter)
足りないものは
答えを待つベルの音がひとつ
焼かなきゃならない卵がひとつ
後をついてゆきたい男の人がひとり
幸せになれるはずだったのに
わたしは泣いてばかりいる
(涙ばかり、笑い声なんて出ない)

I shoud be happy
(oh why did she go)
I only know that since he left, my life’s so empty
Though I try to forget it just can’t be done
Each time the doorbell rings I still run
幸せになれるはずだった
(彼女はどうして行ってしまったんだろう?)
彼が行ってしまってからというもの
わたしの人生はからっぽ
忘れようとしても、わずかに覚えている
ドアベルが鳴るたび
いまだに駆け出してしまうの

I don’t know how in the world to stop thinking of him
(I should be happy)
Cause I still love him so
I end each day the way I start out
Crying my heart out
(I start and end each day crying)
いったいどうすれば彼を思わずにいられるの
(幸せになれるはずだった)
まだ彼を愛しているの
一日の終わり方は始まりと同じ
心が枯れてしまうほど泣くの
(始まりも終わりも、毎日が涙)


A chair is still a chair
Even when there’s no one sitting there
But a chair is not a house and a house is not a home
When there’s no one there to hold you tight
And no one there you can kiss good night
A room is still a room
Even there’s nothing there but bloom
But a room is not a house and a house is not a home
When the two of us are far apart
And one of us has a broken heart
椅子は椅子のまま
そこに誰も座っていなくても
けれど椅子は家ではない
家は暖かな居場所ではない
きつく抱きしめてくれる人がいないなら
おやすみのキスの相手がいないなら
部屋は部屋のまま
そこに一輪の花しかなくても
けれど部屋は家ではない
家は暖かな居場所ではない
ふたりが遠く離れてしまったなら
どちらかが心を痛めているなら

Now and then I call your name
And suddenly your face appears
But it’s just a crazy game
And when it ends, it ends in tears
ふと、あなたの名前を呼んでみる
すると突然、あなたの顔が現れる
けれどそれはおかしなゲームで
終わるときには、涙の結末

So darling have a heart
Don’t let one mistake keep us apart
I’m not meant to live alone
Turn this house into a home
When I climb the stares and turn the key
Oh please be there
Still in love with me
だからダーリン、強い心で
ふたりを別つような過ちは決して犯さないで
ひとりでは生きられない
階段を上り、鍵を回せば
この家は帰るべき居場所に変わる
どうか、わたしを愛するあなたが
まだそこにいてくれますように
Categories:

0 comments:

コメントを投稿