20131111

【和訳】Passenger - All The Little Lights

(アルバム"All The Little Lights"より)



One went out at a bus stop in Edinburgh
One went out in an english park
One went out in a nightclub when I was fifteen
Little lights in my heart
ひとつは エジンバラのバス停で
ひとつは イングランドの公園で
ひとつは 僕が15歳だった時
ナイトクラブで 消えていった
心に点る ささやかな灯りの数々

One went out when I lied to my mother
Said the cigarettes she found were not mine
One went out within me now I smoke like a chimney
It's getting dark in this heart of mine
It's getting dark in this heart of mine
ひとつは 見つかったタバコを自分のものではないと言って
母さんに嘘をついたとき
ひとつは 今こんな自分であるという事実に
消えていった
煙突みたいにタバコを吸ってばかりいる
心の中が 暗く暗くなっていく

We’re born with millions of little lights shining in the dark
And they show us the way
One lights up
Every time you feel love in your heart
One dies when it moves away
僕らは暗闇の中で
数えきれないほど多くの
小さな灯りと共に生まれてきた
輝く光に 導かれてきた
胸に愛を感じるたびに
ひとつの灯りが明るく輝く
愛が息絶えるたびに
ひとつの灯りが消えていく

One went out in the backstreets of Manchester
One went out in an airport in Spain
One went out I’ve no doubt when I grew up and moved out
Of the place where the boy used to play
ひとつは マンチェスターの路地裏で
ひとつは スペインの空港で
ひとつは 疑いようもない
大人になって 少年時代の遊び場から去った あの時に
消えていった

One went out when uncle Ben got his tumour
We used to fish and I fish no more
Though he will not return
I know one still burns
On a fishing boat off the new jersey shore
On a fishing boat off the new jersey shore
ひとつは ベンおじさんの腫瘍が見つかったときに
消えていった
よく一緒に釣りに出掛けたけど
今はもう 全然行かない
おじさんは二度と 帰っては来ないけれど
ひとつの光が 今も灯されている
ニュージャージー海岸沖の釣り船に

We’re born with millions of little lights shining in the dark
And they show us the way
One lights up
Every time we feel love in our hearts
One dies when it moves away
僕らは暗闇の中で
数えきれないほど多くの
小さな灯りと共に生まれてきた
輝く光に 導かれてきた
胸に愛を感じるたびに
ひとつの灯りが明るく輝く
愛が息絶えるたびに
ひとつの灯りが消えていく

We’re born with millions of little lights shiny in our hearts
And they die along the way
Till we’re old and we’re cold
And lying in the dark
Cos they’ll all burn out one day
They’ll all burn out one day
心に 輝く小さな灯りを
数えきれないほど携えて
生まれてきた
年老いて冷たくなり
暗闇に横たわる その時まで
人生の段階を進むごとに
灯りは次々と消えていく
そしていつか全ての灯りが
消える時が来る
Categories:

0 comments:

コメントを投稿