20131111

【和訳】San Cisco - Fred Astaire



バンドワゴンのフレッド・アステア。


Well, of course I miss you baby
I've been thinking lately
That you don't need me anymore
You'd be better with Fred Astaire
He could take you anywhere
If you ask him to
まあね、もちろん、君が恋しいよ
この頃、思うんだ
君にはもう僕なんか必要ないんだって
フレッド・アステアと付き合えばいいんだって
彼なら、君を望む場所へ
どこへだって連れて行ってくれるだろう

And God knows
That it's a common misconception
That I'm the only one for you
And I can take you out for breakfast
But he could take you 'round the world
神に誓って言うけど
これはよくある思い違いのひとつで
君の運命の相手は僕だ、なんて
君を朝食に連れて行くことだってできるんだ、なんて
彼なら君を世界中に連れて行ってくれるだろうね

Fred Astaire's the man for you
君に相応しい男はフレッド・アステア

Well, he could buy you a diamond ring
Or he could get you anything
If you ask him to
He probably knows how to dance
And he could fly you to France
And you could do it all night long
彼ならダイアの指輪を買ってくれるだろうね
というか、君が望めば
何だって与えてくれるだろうね
踊りも上手だろうね
君をフランス行きの飛行機に乗せて
ふたりで一晩中愛し合えるかもしれないね

And God knows
That it's a common misconception
That I'm the only one for you
And I can take you out for breakfast
But he could take you 'round the world
神に誓って言うけど
これはよくある思い違いのひとつで
君の運命の相手は僕だ、なんて
君を朝食に連れて行くことだってできるんだ、なんて
彼なら君を世界中に連れて行ってくれるだろうね

Fred Astaire's the man for you
君に相応しい男はフレッド・アステア
Categories:

0 comments:

コメントを投稿