I don’t wanna talk
About the things we’ve been trough
Though it’s hurting me
Now it’s history
I’ve played all my cards
And that’s what you’ve done too
Nothing more to say
No more ace to play
話したくないわ
どんなことがあったのか なんて
今でも胸は痛むけれど
あれはもう過去
わたしは手札を使い切った
あなたも同じでしょう?
もう何も言うことはない
もう切り札は残っていない
The winner takes it all
The loser’s standing small
Beside the victory
That’s her destiny
勝者が全てを手に入れる
敗者は栄光を横目に
小さく佇む
それが運命なのよ
I was in your arms
Thinking I belong there
I figure it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I’d be strong there
But I was a fool
Playing by the rules
わたしはあなたの腕に抱かれ
そこが自分の居場所だと信じていた
間違ってないと思ってた
フェンスを建てて
家を建てて
その中でなら 強くいられると信じて
でも バカだったわ
ルールを守って遊ぶなんて
The Gods may through a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear
The winner takes it all
The loser has to fall
It’s simple and it’s plain
Why should I compare
サイコロを投げる神様の心は
氷のように冷たくて
地上にいる誰かが
大切な人を失う
勝者が全てを手に入れる
敗者は壇上を降りる
単純明快すぎて
反論のしようもない
But tell me does she kiss?
Like I used to kiss you?
Does it feel the same?
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say
Rules must be obayed
だけど 教えてちょうだい
彼女はわたしがしたみたいに
あなたにキスするの?
彼女に名前を呼ばれたら
あの頃と同じ気持ちを感じるの?
心のどこか深いところで
気付いているんでしょう?
あなたを恋しく思う わたしの気持ちを
でもね 何と言えばいいの?
ルールに従わなくてはいけないのに
The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low
The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all
勝敗は陪審員に委ねられる
そしてわたしみたいな女が
悲しみに耐えなければいけない
ショーの客席は常に
ステージより低いところにある
次に始まるゲームは
友達か、恋人か
大きなものか、小さなものか
でも結局
すべては勝者のものになるの
I don’t wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You’ve come to shake my hand
I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self confidence
話したくないわ
あなたを悲しませるくらいなら
分かってるのよ
あなたは握手をしに来てくれた
だから謝るわ
落ち込んで すっかり自信を失った
こんな姿を見せて
気まずい思いをさせたなら
But you see
The winner takes it all
でもね 分かるでしょう?
勝者がすべてを持っていってしまうのよ
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】ABBA - The Winner Takes It All
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿