20140108

【和訳】Beyonce - Irreplaceable

(アルバム"B'day"より)



To the left
To the left
"左"へ
"左"へ

To the left
To the left
"左"へ
"左"へ

To the left, to the left
Everything you own in the box to the left
In the closet, that's my stuff
Yes, if I bought it, baby, please don't touch
"左"へ "左"へ
あなたの荷物は箱に詰めて左へ
クローゼットの中身?
わたしの荷物よ
そうよ わたしが買ったんだもの
触らないでちょうだい

And keep talking that mess, thats fine
Could you walk and talk, at the same time?
And it's my name thats on that jag
So go move your bags, let me call you a cab
下らないお喋りは結構
だけど口と同時に手も動かしてもらえない?
ジャガーの名義はわたしなのよ
荷物をおろして
タクシー呼んであげるから

Standing in the front yard, telling me
How I'm such a fool, talking 'bout
How I'll never ever find a man like you
You got me twisted
表の庭に立ち尽くして
好きなだけ罵ればいいわ
わたしはバカだって
あなたみたいな男には
二度と出会えないって
ワケ分かんないんだけど…

You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you in a minute
Matter fact, he'll be here in a minute
わたしのこと 何も分かってないのね
わたしのこと 何も分かってないのね
あなたの代わりは1分で見つかる
実際問題 彼はあと1分でここに来る

You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable?
わたしのこと 何も分かってないのね
わたしのこと 何も分かってないのね
あなたの代わりなんて
明日にでも見つけてやるわよ
だから一瞬でも勘違いしないで
あなたが"かけがえのない人"だなんて

So go ahead and get gone
Call up that chick, and see if shes home
Oops I bet you thought, that I didn't know
What did you think
I was putting you out for?
Because you was untrue
Rolling her around in the car that I bought you
Baby, drop them keys
Hurry up, before your taxi leaves
さあさあ さっさと出ていって
あの女に電話して
家にいるか確かめてみたら?
あらヤダ わたしが知らないとでも思ってたの?
だったら何で追い出されると思ったのよ?
だってあなたは不誠実だった
わたしが買ってあげた車に
別の女を乗せるなんて
ベイビー 鍵を返して
急いでよ タクシーが帰っちゃう

Standing in the front yard, telling me
How I'm such a fool, talking 'bout
How I'll never ever find a man like you
You got me twisted
表の庭に立ち尽くして
好きなだけ罵ればいいわ
わたしはバカだって
あなたみたいな男には
二度と出会えないって
ワケ分かんないんだけど…

You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you in a minute
Matter fact, he'll be here in a minute
わたしのこと 何も分かってないのね
わたしのこと 何も分かってないのね
あなたの代わりは1分で見つかる
実際問題 彼はあと1分でここに来る

You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable?
わたしのこと 何も分かってないのね
わたしのこと 何も分かってないのね
あなたの代わりなんて
明日にでも見つけてやるわよ
だから一瞬でも勘違いしないで
あなたが"かけがえのない人"だなんて

So since I'm not your everything
How about I'll be nothing?
Nothing at all to you
Baby I won't shed a tear for you
I won't lose a wink of sleep
'Cause the truth of the matter is
Replacing you is so easy
わたしはあなたの全てじゃない
だったら わたしは無関係ってことでしょ?
何の意味もないってことでしょ?
あなたなんかのために
涙なんか一滴も流すわけないし
夜は一瞬も目覚めず熟睡するわよ
事の真実を教えてあげる
あなたの代わりはいくらでもいるわ

You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you in a minute
Matter fact, he'll be here in a minute
わたしのこと 何も分かってないのね
わたしのこと 何も分かってないのね
あなたの代わりは1分で見つかる
実際問題 彼はあと1分でここに来る

You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable?
わたしのこと 何も分かってないのね
わたしのこと 何も分かってないのね
あなたの代わりなんて
明日にでも見つけてやるわよ
だから一瞬でも勘違いしないで
あなたが"かけがえのない人"だなんて

You can pack all your bags we're finished
'Cause you made your bed now lay in it
I could have another you by tomorrow
Don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable?
荷物をまとめてちょうだい
わたしたち 終わったのよ
あなたが眠ってるそのベッドは
あなた自身が整えたのよ
あなたの代わりは
明日にでも見つかるわ
だから一瞬でも勘違いしないで
あなたがかけがえのない人だなんて
Categories:

0 comments:

コメントを投稿