(アルバム"Shangri-La"より)
As the clouds roll by
I can see the sunshine
流れる雲間に
陽光が差し込む
'Cause it's sad and slow
And oh so close
We fell together and made our way
But now it seems
You don't need me
Where will you go when the storm passes away
悲しく ゆっくりと
とても近くに
僕らは一緒になり 僕らの道を切り開いた
けれど今ではきっと
君は僕を必要としてない
嵐が去ったら
僕らはどこへ行こうか
'Cause I'm on my knees
Turn off the darkness please
Where will you go
And they keep telling me
I'm older than I'm supposed to be
You will go when the storm passes away
跪いて願うよ
どうか 暗闇をかき消してほしい
僕らはどこへ行く?
いつもみんなに言われる
僕は年齢以上に大人だって
嵐が去ったら
君は離れて行ってしまうだろう
I'll keep the storm if I can keep you
I'll live in the rain if you will too
We can ride together
We can ride the weather
君を引き止められるなら
嵐だって引き止めておきたい
君が一緒にいてくれるなら
雨の中でも生きていける
一緒に生きていけるよ
二人で悪天候を進んでいけるよ
'Cause I've lost my stance
Just like a fallen man
Oh the things I've hoped you would say
Your radiance runs deep
In my colour scheme
Where will you go when the storm washed you away
敵の手に倒れた兵士のように
戦意を失った
君に言ってほしかったことがある
君の目の輝きが
僕の色彩配合の中を
深く静かに進んでいく
嵐が去ったら
君はどこへ行くの?
'Cause I'm on my knees
Turn off the darkness please
Where will you go
'Cause they keep telling me
I'm older than I'm supposed to be
You will go when the storm passes away
Where will you go when the storm passes away
跪いて願うよ
どうか 暗闇をかき消してほしい
僕らはどこへ行く?
いつもみんなに言われる
僕は年齢以上に大人だって
嵐が去ったら
君は離れて行ってしまうだろう
嵐が去ったら
君はどこへ行くの?
記事の転載はご遠慮ください。
20140104
登録:
コメントの投稿 (Atom)
あけましておめでとうございます!
返信削除今年も楽しみに見させて貰いますです(`・ω・´)
早速なのですけど、この曲を訳して貰えたり出来ますか?
凄く好きな曲なのでお願いしたいです…(´・ω・`)
matchbook romance- promise
http://www.youtube.com/watch?v=YD5sNqMzZf8
明けましておめでとうございます。気付くのが遅くなってすみません。
削除記事を追加しましたので、カテゴリー[Matchbook Romance]からご確認ください。
(ウェブ版表示を推奨しています)
いつもお越し頂いているようで、ありがたいです。今年もマイペース更新ですがよろしくお願い致します。