20140113

【和訳】Rob Thomas - Her Diamonds

(アルバム"Cradlesong"より)

歌詞のモデルはロブ・トーマスの愛妻のマリソル。病名は公表されてないけど免疫系の病気らしく、夫婦でチャリティーも行ってる。



Oh what the hell she said
I just can't win for losing
And she lays back down
Man there's so many times
I don't know what I'm doing
Like I don't know now
―こんなのってないわ
彼女は言った
―敗北すら勝ち取れないなんて
そして彼女はまた横になる
今まで何度も同じことが起きた
何が何だか分からなくなるのよ
こんな風にね 訳が分からなくなるの

By the light of the moon
She rubs her eyes
Says it's funny how the night
Can make you blind
I can just imagine
And I don't know what I'm supposed to do
But if she feels bad then i do too
So I let her be
月明かりに照らされて
彼女は目を擦り言う
―夜に何も見えないって 不思議よね
僕は察することしかできず
何をすべきかも分からないけど
彼女が悲しんでるなら 僕も悲しい
だから彼女の好きにさせておく

And she says oh
I can't take no more
Her tears like diamonds on the floor
And her diamonds bring me down
Cause I can't help her now
She's down in it
She tried her best but now she can't win it's
Hard to see them on the ground
Her diamonds falling down
彼女は言った
―もう耐えられないわ
ダイアモンドみたいな彼女の涙が
床に溢れ落ちていく
彼女のダイアモンドが
僕を落ち込ませる
だって僕は彼女を救えない
彼女はこんなに苦しんでる
一生懸命になってる
でも勝ち目はなくて
目の当たりにする度 辛くなる
彼女のダイアモンドが
床に溢れ落ちていく

She sits down and stares into the distance
And it takes all night
And I know I could break her concentration
But it don't feel right
彼女は腰を下ろし遠くを見る
一晩中そうして動かない
気を反らしてやることもできるけど
それが正しい対処法とは思えない

By the light of the moon
She rubs her eyes
Sits down on the bed and starts to cry
And there's something less about her
And I don't know what I'm supposed to do
So I sit down and I cry too
And don't let her see
月明かりに照らされて
彼女は目を擦り
ベッドに腰掛け 泣き始める
彼女の何かが欠けてしまう
僕はどうすればいいか分からなくて
ただ座って 一緒に泣いてみる
彼女には見られないように

And she says oh
I can't take no more
Her tears like diamonds on the floor
And her diamonds bring me down
Cause I can't help her now
She's down in it
She tried her best but now she can't win it
Hard to see them on the ground
Her diamonds falling down
彼女は言った
―もう耐えられないわ
ダイアモンドみたいな彼女の涙が
床に溢れ落ちていく
彼女のダイアモンドが
僕を落ち込ませる
だって僕は彼女を救えない
彼女はこんなに苦しんでる
一生懸命になってる
でも勝ち目はなくて
目の当たりにする度 辛くなる
彼女のダイアモンドが
床に溢れ落ちていく

She shuts out the night
Tries to close her eyes
If she can find daylight
She'll be alright
She'll be alright
Just not tonight
彼女は夜を閉め出して
目を閉じようとする
日の光さえ見つかれば
彼女は元気に戻る
彼女は元気に戻る
ただそれは今夜じゃないってだけ

And she says oh
I can't take no more
Her tears like diamonds on the floor
And her diamonds bring me down
Cause I can't help her now
She's down in it
She tried her best but now she can't win it
Hard to see them on the ground
Her diamonds falling down
彼女は言った
―もう耐えられないわ
ダイアモンドみたいな彼女の涙が
床に溢れ落ちていく
彼女のダイアモンドが
僕を落ち込ませる
だって僕は彼女を救えない
彼女はこんなに苦しんでる
一生懸命になってる
でも勝ち目はなくて
目の当たりにする度 辛くなる
彼女のダイアモンドが
床に溢れ落ちていく
Categories:

0 comments:

コメントを投稿