(アルバム"Born To Die"より)
Remember how we used to party up all night
Sneaking out and looking for a taste of real life
Drinking in the small town firelight
(Pabst Blue Ribbon on ice)
覚えてる?
昔は一晩中 パーティーで大騒ぎしたわよね
こっそり家を抜け出して
現実の味ってものを探しに行ったり
小さな田舎町の灯明かりと呼ぶべき場所で
お酒を飲んだりもしたわね
(キンキンに冷えたPBR)
Sweet sixteen and we had arrived
Walking down the streets as they whistle, "Hi, hi!"
Stealin' police cars with the senior guys
Teachers said we'd never make it out alive
スイート・シックスティーン
そういうお年頃
ストリートを歩いてたら
口笛に呼ばれて
上級生たちと一緒に
パトカーを盗んだ
「生きて帰れると思うなよ」って
先生たちに叱られたっけ
There she was my new best friend
High heels in her hands, swayin' in the wind
While she starts to cry, mascara runnin' down her little Bambi eyes:
"Lana, how I hate those guys."
ある時出会った 新しい親友
両手にハイヒールを握って
風に身を揺らしてた
彼女が泣き出すと
可愛いバンビの目から
マスカラが黒く流れ落ちた
「ラナ あんなやつら 大嫌いよ」
This is what makes us girls
We all look for heaven and we put our love first
Somethin' that we'd die for, it's our curse
Don't cry about it, don't cry about it
This is what makes us girls
We don't stick together 'cause we put our love first
Don't cry about him, don't cry about him
It's all gonna happen
わたしたちが女である理由
わたしたちはみんな 天国を探してる
わたしたちはみんな 愛を一番大事にする
命を懸けてしまえるほどよ
それはわたしたちに宿る呪い
そんなことで悩んで
泣いたりしないで
わたしたちが女である理由
べたべた連れ合ったりしないわ
だって何より愛が一番だもの
彼のために泣いたりしないで
仕方のないことなのよ
And that's where the beginning of the end begun
Everybody knew that we had too much fun
We were skippin' school and drinkin' on the job
(With the boss)
それは終わりの始まりの序盤
楽しみ過ぎたって事実は
誰の目にも明らかだった
学校をサボって
勤務中にお酒を飲んでた
(上司も一緒に)
Sweet sixteen and we had arrived
Baby's table dancin' at the local dive
Cheering our names in the pink spotlight
Drinkin' cherry schnapps in the velvet night
スイート・シックスティーン
そんなお年頃
ベイビーが踊ってる
地元の酒場のテーブル
ピンク色のスポットライトを浴びて
わたしたちの名前を叫びながら
チェリー味のシュナップスを飲む
そんなベルベットナイト
Yo we used to go break in
To the hotel, glimmer and we’d swim
Runnin' from the cops in our black bikini tops
Screaming, "Get us while we're hot. Get us while we're hot."
(Come on take a shot)
あの頃のわたしたち
ホテルに忍び込んで
微かな明かりを頼りに
プールで泳いで
黒のビキニ姿で
警察から逃げ回ってた
「鉄は熱い内に打て!」って
はしゃぎながら
(ねえ やってみようよ)
This is what makes us girls
We all look for heaven and we put our love first
Somethin' that we'd die for, it's our curse
Don't cry about it, don't cry about it
This is what makes us girls
We don't stick together 'cause we put our love first
Don't cry about him, don't cry about him
It's all gonna happen
わたしたちが女である理由
わたしたちはみんな 天国を探してる
わたしたちはみんな 愛を一番大事にする
命を懸けてしまえるほどよ
それはわたしたちに宿る呪い
そんなことで悩んで
泣いたりしないで
わたしたちが女である理由
べたべた連れ合ったりしないわ
だって何より愛が一番だもの
彼のために泣いたりしないで
仕方のないことなのよ
The prettiest in crowd that you had ever seen
Ribbons in our hair and our eyes gleamed mean
A freshmen generation of degenerate beauty queens
And you know something?
人混みに紛れる
初めてみるような可愛いさ
髪にはリボン
悪戯に輝く瞳
「昔は美人」世代の1年生
ねえ 知ってる?
They were the only friends I ever had
We got into trouble and when stuff got bad
I got sent away, I was waving on the train platform
Crying 'cause I know I'm never comin' back
彼女たちはわたしの唯一の友達だった
厄介事に巻き込まれて
体裁が悪くなって
ついに引き離されることになった
駅のホームで 泣きながら手を振った
だって二度と戻って来られないって
知ってたから
This is what makes us girls
We all look for heaven and we put our love first
Somethin' that we'd die for, it's our curse
Don't cry about it, don't cry about it
This is what makes us girls
We don't stick together 'cause we put our love first
Don't cry about him, don't cry about him
It's all gonna happen
わたしたちが女である理由
わたしたちはみんな 天国を探してる
わたしたちはみんな 愛を一番大事にする
命を懸けてしまえるほどよ
それはわたしたちに宿る呪い
そんなことで悩んで
泣いたりしないで
わたしたちが女である理由
べたべた連れ合ったりしないわ
だって何より愛が一番だもの
彼のために泣いたりしないで
仕方のないことなのよ
記事の転載はご遠慮ください。
20140510
【和訳】Lana Del Ray - This Is What Makes Us Girls
Posted on 10.5.14 by zoe
| 1 comment
登録:
コメントの投稿 (Atom)
ありがとうございます!
返信削除