20140730

【和訳】Rooster - Deep and Meaningless

(アルバム"Rooster"より)

I, I don't know why i miss you so much
Yeah I, I dont 'know why I still feel your touch
You, you left me feeling high and dry
With nothing, nothing but the question why
分からない
どうしてこんなに君が恋しいのか
分からない
なぜ今も君の感触を覚えているのか
君は
君は僕を独り残し 去っていった
ただ一つ
なぜ、という疑問だけを後に置いて

Yeah you, I guess you had another direction
And leaving me with nothing but a dead connection
そうだね 君は
きっと君は 別の方向性を持っていて
だから僕を捨てるんだろう
途切れた繋がりの形跡だけを残して

If you call me today
I'll say that I'm fine
But I bet you can tell by the tone of my voice
It's just a lie
You knew what you had
You still walked away leaving me in this mess
My love for you is deep and meaningless
もしも今日 君が電話をかけてきたら
僕は平気だと言うだろう
けれどきっと君なら
僕の声音で気付くだろう
そんなの嘘だ
二人にあった価値を知りながら
それでも君は 僕を混沌の中に残し
離れていった
僕の君への愛は 深くて 無意味だ

You, you knew what you were doing to me
And I, I guess I was too blind to see
Well you hit where it hurt and you fooled me so bad
But I'd do it again to relive what we had
(Damn that's sad)
君は
君は先の展開を理解してた
けれど僕は
僕は盲目のあまり 気付かなかった
君に痛い所を突かれて
思いきりコケにされたけど
僕らが持ってたものが蘇るなら
同じことを繰り返すよ
(うわあ 悲しいね)

There are many things left to remind me
Of a love that I just can't leave behind me
あまりに多くのきっかけで 思い出す
過去にできずにいる ある愛のこと

If you call me today
I'll say that I'm fine
But I bet you can tell by the tone of my voice
It's just a lie
You knew what you had
You still walked away leaving me in this mess
My love for you is deep and meaningless
もしも今日 君が電話をかけてきたら
僕は平気だと言うだろう
けれどきっと君なら
僕の声音で気付くだろう
そんなの嘘だ
二人にあった価値を知りながら
それでも君は 僕を混沌の中に残し
離れていった
僕の君への愛は 深くて 無意味だ

2 件のコメント:

  1. 選択にあるアカウントをもっていないので、匿名でコメントさせていただきます。もしよかったら、Music Inspired By Tinkerbell And The Lost のアルバムのRoad To Paradise (Jordin Sparks)という曲の和訳をお願いします!

    返信削除
    返信
    1. リクエストありがとうございました。記事を追加したので、カテゴリー[Disney]からご確認ください。

      (記入者のプルダウンメニューから「名前/URL」を選択して頂くと記名できるようになっていますので、次回がありましたら、お名前を入れて頂けるとありがたいです!)

      削除